SB 7.5.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070515]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.5: Prahlada Maharaja, the Saintly Son of Hiranyakasipu|Chapter 5: Prahlāda Mahārāja, the Saintly Son of Hiraṇyakaśipu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.14]] '''[[SB 7.5.14]] - [[SB 7.5.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-nārada uvāca | :śrī-nārada uvāca | ||
etāvad brāhmaṇāyoktvā | :etāvad brāhmaṇāyoktvā | ||
virarāma mahā-matiḥ | :virarāma mahā-matiḥ | ||
taṁ sannibhartsya kupitaḥ | :taṁ sannibhartsya kupitaḥ | ||
sudīno rāja-sevakaḥ | :sudīno rāja-sevakaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-nāradaḥ | ''śrī-nāradaḥ uvāca''—Nārada Muni said; ''etāvat''—this much; ''brāhmaṇāya''—unto the brāhmaṇas, the sons of Śukrācārya; ''uktvā''—speaking; ''virarāma''—became silent; ''mahā-matiḥ''—Prahlāda Mahārāja, who possessed great intelligence; ''tam''—him (Prahlāda Mahārāja); ''sannibhartsya''—chastising very harshly; ''kupitaḥ''—being angry; ''su-dīnaḥ''—poor in thought, or very much aggrieved; ''rāja-sevakaḥ''—the servants of King Hiraṇyakaśipu. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The great saint Nārada Muni continued: The great soul Prahlāda Mahārāja became silent after saying this to his teachers, Ṣaṇḍa and Amarka, the seminal sons of Śukrācārya. These so-called brāhmaṇas then became angry at him. Because they were servants of Hiraṇyakaśipu, they were very sorry, and to chastise Prahlāda Mahārāja they spoke as follows. | The great saint Nārada Muni continued: The great soul Prahlāda Mahārāja became silent after saying this to his teachers, Ṣaṇḍa and Amarka, the seminal sons of Śukrācārya. These so-called brāhmaṇas then became angry at him. Because they were servants of Hiraṇyakaśipu, they were very sorry, and to chastise Prahlāda Mahārāja they spoke as follows. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word śukra means "semen." The sons of Śukrācārya were brāhmaṇas by birthright, but an actual brāhmaṇa is one who possesses the brahminical qualities. The brāhmaṇas Ṣaṇḍa and Amarka, being seminal sons of Śukrācārya, did not actually possess real brahminical qualifications, for they engaged as servants of Hiraṇyakaśipu. An actual brāhmaṇa is very much satisfied to see anyone, not to speak of his disciple, become a devotee of Lord Kṛṣṇa. Such brāhmaṇas are meant to satisfy the supreme master. A brāhmaṇa is strictly prohibited from becoming a servant of anyone else, for that is the business of dogs and śūdras. A dog must satisfy his master, but a brāhmaṇa does not have to satisfy anyone; he is simply meant to satisfy Kṛṣṇa (ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam ([[CC Madhya 19.167]])). That is the real qualification of a brāhmaṇa. Because Ṣaṇḍa and Amarka were seminal brāhmaṇas and had become servants of such a master as Hiraṇyakaśipu, they unnecessarily wanted to chastise Prahlāda Mahārāja. | The word ''śukra'' means "semen." The sons of Śukrācārya were ''brāhmaṇas'' by birthright, but an actual ''brāhmaṇa'' is one who possesses the brahminical qualities. The ''brāhmaṇas'' Ṣaṇḍa and Amarka, being seminal sons of Śukrācārya, did not actually possess real brahminical qualifications, for they engaged as servants of Hiraṇyakaśipu. An actual ''brāhmaṇa'' is very much satisfied to see anyone, not to speak of his disciple, become a devotee of Lord Kṛṣṇa. Such ''brāhmaṇas'' are meant to satisfy the supreme master. A ''brāhmaṇa'' is strictly prohibited from becoming a servant of anyone else, for that is the business of dogs and ''śūdras''. A dog must satisfy his master, but a ''brāhmaṇa'' does not have to satisfy anyone; he is simply meant to satisfy Kṛṣṇa (''ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam'' ([[CC Madhya 19.167]])). That is the real qualification of a ''brāhmaṇa''. Because Ṣaṇḍa and Amarka were seminal ''brāhmaṇas'' and had become servants of such a master as Hiraṇyakaśipu, they unnecessarily wanted to chastise Prahlāda Mahārāja. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.5.14]] '''[[SB 7.5.14]] - [[SB 7.5.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.5.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:23, 31 May 2021
TEXT 15
- śrī-nārada uvāca
- etāvad brāhmaṇāyoktvā
- virarāma mahā-matiḥ
- taṁ sannibhartsya kupitaḥ
- sudīno rāja-sevakaḥ
SYNONYMS
śrī-nāradaḥ uvāca—Nārada Muni said; etāvat—this much; brāhmaṇāya—unto the brāhmaṇas, the sons of Śukrācārya; uktvā—speaking; virarāma—became silent; mahā-matiḥ—Prahlāda Mahārāja, who possessed great intelligence; tam—him (Prahlāda Mahārāja); sannibhartsya—chastising very harshly; kupitaḥ—being angry; su-dīnaḥ—poor in thought, or very much aggrieved; rāja-sevakaḥ—the servants of King Hiraṇyakaśipu.
TRANSLATION
The great saint Nārada Muni continued: The great soul Prahlāda Mahārāja became silent after saying this to his teachers, Ṣaṇḍa and Amarka, the seminal sons of Śukrācārya. These so-called brāhmaṇas then became angry at him. Because they were servants of Hiraṇyakaśipu, they were very sorry, and to chastise Prahlāda Mahārāja they spoke as follows.
PURPORT
The word śukra means "semen." The sons of Śukrācārya were brāhmaṇas by birthright, but an actual brāhmaṇa is one who possesses the brahminical qualities. The brāhmaṇas Ṣaṇḍa and Amarka, being seminal sons of Śukrācārya, did not actually possess real brahminical qualifications, for they engaged as servants of Hiraṇyakaśipu. An actual brāhmaṇa is very much satisfied to see anyone, not to speak of his disciple, become a devotee of Lord Kṛṣṇa. Such brāhmaṇas are meant to satisfy the supreme master. A brāhmaṇa is strictly prohibited from becoming a servant of anyone else, for that is the business of dogs and śūdras. A dog must satisfy his master, but a brāhmaṇa does not have to satisfy anyone; he is simply meant to satisfy Kṛṣṇa (ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam (CC Madhya 19.167)). That is the real qualification of a brāhmaṇa. Because Ṣaṇḍa and Amarka were seminal brāhmaṇas and had become servants of such a master as Hiraṇyakaśipu, they unnecessarily wanted to chastise Prahlāda Mahārāja.