SB 5.20.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|052022]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.20: Studying the Structure of the Universe|Chapter 20: Studying the Structure of the Universe]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.20.21]] '''[[SB 5.20.21]] - [[SB 5.20.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.20.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yāsām ambhaḥ pavitram amalam upayuñjānāḥ puruṣa-ṛṣabha-draviṇa-devaka-saṁjñā varṣa-puruṣā āpomayaṁ devam apāṁ pūrṇenāñjalinā yajante | :yāsām ambhaḥ pavitram amalam upayuñjānāḥ | ||
:puruṣa-ṛṣabha-draviṇa-devaka-saṁjñā varṣa-puruṣā | |||
:āpomayaṁ devam apāṁ pūrṇenāñjalinā yajante | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 21: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yāsām''—of all the rivers; ''ambhaḥ''—the water; ''pavitram''—very sanctified; ''amalam''—very clean; ''upayuñjānāḥ''—using; ''puruṣa''—Puruṣa; ''ṛṣabha''—Ṛṣabha; ''draviṇa''—Draviṇa; ''devaka''—Devaka; ''saṁjñāḥ''—endowed with the names; ''varṣa-puruṣāḥ''—the inhabitants of those varṣas; ''āpaḥ-mayam''—Varuṇa, the lord of water; ''devam''—as the worshipable deity; ''apām''—of water; ''pūrṇena''—with full; ''añjalinā''—folded palms; ''yajante''—do worship. | |||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 28: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The inhabitants of Krauñcadvīpa are divided into four castes, called the Puruṣas, Ṛṣabhas, Draviṇas and Devakas. Using the waters of those sanctified rivers, they worship the Supreme Personality of Godhead by offering a palmful of water at the lotus feet of Varuṇa, the demigod who has a form of water. | The inhabitants of Krauñcadvīpa are divided into four castes, called the Puruṣas, Ṛṣabhas, Draviṇas and Devakas. Using the waters of those sanctified rivers, they worship the Supreme Personality of Godhead by offering a palmful of water at the lotus feet of Varuṇa, the demigod who has a form of water. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says, āpomayaḥ asmayam: with joined palms the inhabitants of the various sections of Krauñcadvīpa offer the sanctified waters of the rivers to a deity made of stone or iron. | Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says, ''āpomayaḥ asmayam:'' with joined palms the inhabitants of the various sections of ''Krauñcadvīpa'' offer the sanctified waters of the rivers to a deity made of stone or iron. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.20.21]] '''[[SB 5.20.21]] - [[SB 5.20.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.20.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:46, 31 May 2021
TEXT 22
- yāsām ambhaḥ pavitram amalam upayuñjānāḥ
- puruṣa-ṛṣabha-draviṇa-devaka-saṁjñā varṣa-puruṣā
- āpomayaṁ devam apāṁ pūrṇenāñjalinā yajante
SYNONYMS
yāsām—of all the rivers; ambhaḥ—the water; pavitram—very sanctified; amalam—very clean; upayuñjānāḥ—using; puruṣa—Puruṣa; ṛṣabha—Ṛṣabha; draviṇa—Draviṇa; devaka—Devaka; saṁjñāḥ—endowed with the names; varṣa-puruṣāḥ—the inhabitants of those varṣas; āpaḥ-mayam—Varuṇa, the lord of water; devam—as the worshipable deity; apām—of water; pūrṇena—with full; añjalinā—folded palms; yajante—do worship.
TRANSLATION
The inhabitants of Krauñcadvīpa are divided into four castes, called the Puruṣas, Ṛṣabhas, Draviṇas and Devakas. Using the waters of those sanctified rivers, they worship the Supreme Personality of Godhead by offering a palmful of water at the lotus feet of Varuṇa, the demigod who has a form of water.
PURPORT
Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says, āpomayaḥ asmayam: with joined palms the inhabitants of the various sections of Krauñcadvīpa offer the sanctified waters of the rivers to a deity made of stone or iron.