Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.8.53: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=inhabitants of Kimpurusa-loka
|speaker=inhabitants of Kimpuruṣa-loka
|listener=Lord Nrsimhadeva the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Inhabitants of Kimpurusa-loka - Vanisource|070853]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.52]] '''[[SB 7.8.52]] - [[SB 7.8.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.54]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 53 ====
==== TEXT 53 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-kimpuruṣā ūcuḥ<br>
:śrī-kimpuruṣā ūcuḥ
vayaṁ kimpuruṣās tvaṁ tu<br>
:vayaṁ kimpuruṣās tvaṁ tu
mahā-puruṣa īśvaraḥ<br>
:mahā-puruṣa īśvaraḥ
ayaṁ kupuruṣo naṣṭo<br>
:ayaṁ kupuruṣo naṣṭo
dhik-kṛtaḥ sādhubhir yadā<br>
:dhik-kṛtaḥ sādhubhir yadā
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-kimpuruṣāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka said; vayam—we; kimpuruṣāḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka, or insignificant living entities; tvam—Your Lordship; tu—however; mahā-puruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead; īśvaraḥ—the supreme controller; ayam—this; ku-puruṣaḥ—most sinful person, Hiraṇyakaśipu; naṣṭaḥ—slain; dhik-kṛtaḥ—being condemned; sādhubhiḥ—by the saintly persons; yadā—when.
''śrī-kimpuruṣāḥ ūcuḥ''—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka said; ''vayam''—we; ''kimpuruṣāḥ''—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka, or insignificant living entities; ''tvam''—Your Lordship; ''tu''—however; ''mahā-puruṣaḥ''—the Supreme Personality of Godhead; ''īśvaraḥ''—the supreme controller; ''ayam''—this; ''ku-puruṣaḥ''—most sinful person, Hiraṇyakaśipu; ''naṣṭaḥ''—slain; ''dhik-kṛtaḥ''—being condemned; ''sādhubhiḥ''—by the saintly persons; ''yadā''—when.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The inhabitants of Kimpuruṣa-loka said: We are insignificant living entities, and You are the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller. Therefore how can we offer suitable prayers unto You? When this demon was condemned by devotees because they were disgusted with him, he was then killed by You.
The inhabitants of Kimpuruṣa-loka said: We are insignificant living entities, and You are the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller. Therefore how can we offer suitable prayers unto You? When this demon was condemned by devotees because they were disgusted with him, he was then killed by You.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The cause of the Supreme Lord's appearance upon this earth is stated in Bhagavad-gītā ([[BG 4.7-8]]) by the Lord Himself:
The cause of the Supreme Lord's appearance upon this earth is stated in ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 4.7 (1972)|BG 4.7-8]]) by the Lord Himself:
 
''yadā yadā hi dharmasya''
 
''glānir bhavati bhārata''


:yadā yadā hi dharmasya
''abhyutthānam adharmasya''
:glānir bhavati bhārata
:abhyutthānam adharmasya
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham
([[BG 4.7]])


''tadātmānaṁ sṛjāmy aham''


([[BG 4.7 (1972)|BG 4.7]])


:paritrāṇāya sādhūnāṁ
''paritrāṇāya sādhūnāṁ''
:vināśāya ca duṣkṛtām
:dharma-saṁsthāpanārthāya
:sambhavāmi yuge yuge
([[BG 4.8]])


''vināśāya ca duṣkṛtām''


''dharma-saṁsthāpanārthāya''


"Whenever and wherever there is a decrease in religious principles and a predominant rise in irreligion, at that time I descend Myself. To deliver the pious and annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself, millennium after millennium." The Lord appears in order to execute two kinds of activities—to kill the demons and to protect the devotees. When the devotees are too disturbed by the demons, the Lord certainly appears in different incarnations to give the devotees protection. The devotees following in the footsteps of Prahlāda Mahārāja should not be disturbed by the demoniac activities of the nondevotees. Rather, they should stick to their principles as sincere servants of the Lord and rest assured that the demoniac activities directed against them will not be able to stop their devotional service.
''sambhavāmi yuge yuge''
 
([[BG 4.8 (1972)|BG 4.8]])
 
"Whenever and wherever there is a decrease in religious principles and a predominant rise in irreligion, at that time I descend Myself. To deliver the pious and annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself, millennium after millennium." The Lord appears in order to execute two kinds of activities — to kill the demons and to protect the devotees. When the devotees are too disturbed by the demons, the Lord certainly appears in different incarnations to give the devotees protection. The devotees following in the footsteps of Prahlāda Mahārāja should not be disturbed by the demoniac activities of the nondevotees. Rather, they should stick to their principles as sincere servants of the Lord and rest assured that the demoniac activities directed against them will not be able to stop their devotional service.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.52]] '''[[SB 7.8.52]] - [[SB 7.8.54]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.54]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:49, 30 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 53

śrī-kimpuruṣā ūcuḥ
vayaṁ kimpuruṣās tvaṁ tu
mahā-puruṣa īśvaraḥ
ayaṁ kupuruṣo naṣṭo
dhik-kṛtaḥ sādhubhir yadā


SYNONYMS

śrī-kimpuruṣāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka said; vayam—we; kimpuruṣāḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka, or insignificant living entities; tvam—Your Lordship; tu—however; mahā-puruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead; īśvaraḥ—the supreme controller; ayam—this; ku-puruṣaḥ—most sinful person, Hiraṇyakaśipu; naṣṭaḥ—slain; dhik-kṛtaḥ—being condemned; sādhubhiḥ—by the saintly persons; yadā—when.


TRANSLATION

The inhabitants of Kimpuruṣa-loka said: We are insignificant living entities, and You are the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller. Therefore how can we offer suitable prayers unto You? When this demon was condemned by devotees because they were disgusted with him, he was then killed by You.


PURPORT

The cause of the Supreme Lord's appearance upon this earth is stated in Bhagavad-gītā (BG 4.7-8) by the Lord Himself:

yadā yadā hi dharmasya

glānir bhavati bhārata

abhyutthānam adharmasya

tadātmānaṁ sṛjāmy aham

(BG 4.7)

paritrāṇāya sādhūnāṁ

vināśāya ca duṣkṛtām

dharma-saṁsthāpanārthāya

sambhavāmi yuge yuge

(BG 4.8)

"Whenever and wherever there is a decrease in religious principles and a predominant rise in irreligion, at that time I descend Myself. To deliver the pious and annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself, millennium after millennium." The Lord appears in order to execute two kinds of activities — to kill the demons and to protect the devotees. When the devotees are too disturbed by the demons, the Lord certainly appears in different incarnations to give the devotees protection. The devotees following in the footsteps of Prahlāda Mahārāja should not be disturbed by the demoniac activities of the nondevotees. Rather, they should stick to their principles as sincere servants of the Lord and rest assured that the demoniac activities directed against them will not be able to stop their devotional service.



... more about "SB 7.8.53"
inhabitants of Kimpuruṣa-loka +
Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead +