SB 7.8.40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Nṛsiṁhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|070840]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.37-39]] '''[[SB 7.8.37-39]] - [[SB 7.8.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.41]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 40 ==== | ==== TEXT 40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-brahmovāca | :śrī-brahmovāca | ||
nato 'smy anantāya duranta-śaktaye | :nato 'smy anantāya duranta-śaktaye | ||
vicitra-vīryāya pavitra-karmaṇe | :vicitra-vīryāya pavitra-karmaṇe | ||
viśvasya sarga-sthiti-saṁyamān guṇaiḥ | :viśvasya sarga-sthiti-saṁyamān guṇaiḥ | ||
sva-līlayā sandadhate 'vyayātmane | :sva-līlayā sandadhate 'vyayātmane | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-brahmā | ''śrī-brahmā uvāca''—Lord Brahmā said; ''nataḥ''—bowed down; ''asmi''—I am; ''anantāya''—unto the unlimited Lord; ''duranta''—very difficult to find an end to; ''śaktaye''—who possesses different potencies; ''vicitra-vīryāya''—having varieties of prowess; ''pavitra-karmaṇe''—whose actions have no reaction (even though doing contrary things, He remains without contamination by the material modes); ''viśvasya''—of the universe; ''sarga''—creation; ''sthiti''—maintenance; ''saṁyamān''—and annihilation; ''guṇaiḥ''—by the material qualities; ''sva-līlayā''—very easily; ''sandadhate''—performs; ''avyaya-ātmane''—whose personality never deteriorates. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lord Brahmā prayed: My Lord, You are unlimited, and You possess unending potencies. No one can estimate or calculate Your prowess and wonderful influence, for Your actions are never polluted by the material energy. Through the material qualities, You very easily create the universe, maintain it and again annihilate it, yet You remain the same, without deterioration. I therefore offer my respectful obeisances unto You. | Lord Brahmā prayed: My Lord, You are unlimited, and You possess unending potencies. No one can estimate or calculate Your prowess and wonderful influence, for Your actions are never polluted by the material energy. Through the material qualities, You very easily create the universe, maintain it and again annihilate it, yet You remain the same, without deterioration. I therefore offer my respectful obeisances unto You. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The activities of the Lord are always wonderful. His personal servants Jaya and Vijaya were confidential friends, yet they were cursed, and they accepted bodies of demons. Again, in the family of one such demon, Prahlāda Mahārāja was caused to take birth to exhibit the behavior of an exalted devotee, and then the Lord accepted the body of Nṛsiṁhadeva to kill that same demon, who by the Lord's own will had taken birth in a demoniac family. Therefore, who can understand the Lord's transcendental activities? Not to speak of understanding the transcendental activities of the Lord, no one can understand even the activities of His servants. In Caitanya-caritāmṛta ([[CC Madhya 23.39]]) it is said, tāṅra vākya, kriyā, mudrā vijñeha nā bhujhaya: no one can understand the activities of the Lord's servants. Therefore, what to speak of the activities of the Lord? Who can understand how Kṛṣṇa is benefiting the entire world? The Lord is addressed as duranta-śakti because no one can understand His potencies and how He acts. | The activities of the Lord are always wonderful. His personal servants Jaya and Vijaya were confidential friends, yet they were cursed, and they accepted bodies of demons. Again, in the family of one such demon, Prahlāda Mahārāja was caused to take birth to exhibit the behavior of an exalted devotee, and then the Lord accepted the body of Nṛsiṁhadeva to kill that same demon, who by the Lord's own will had taken birth in a demoniac family. Therefore, who can understand the Lord's transcendental activities? Not to speak of understanding the transcendental activities of the Lord, no one can understand even the activities of His servants. In ''Caitanya-caritāmṛta'' ([[CC ''Madhya'' 23.39]]) it is said, ''tāṅra vākya, kriyā, mudrā vijñeha nā bhujhaya:'' no one can understand the activities of the Lord's servants. Therefore, what to speak of the activities of the Lord? Who can understand how Kṛṣṇa is benefiting the entire world? The Lord is addressed as ''duranta-śakti'' because no one can understand His potencies and how He acts. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.37-39]] '''[[SB 7.8.37-39]] - [[SB 7.8.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:25, 30 May 2021
TEXT 40
- śrī-brahmovāca
- nato 'smy anantāya duranta-śaktaye
- vicitra-vīryāya pavitra-karmaṇe
- viśvasya sarga-sthiti-saṁyamān guṇaiḥ
- sva-līlayā sandadhate 'vyayātmane
SYNONYMS
śrī-brahmā uvāca—Lord Brahmā said; nataḥ—bowed down; asmi—I am; anantāya—unto the unlimited Lord; duranta—very difficult to find an end to; śaktaye—who possesses different potencies; vicitra-vīryāya—having varieties of prowess; pavitra-karmaṇe—whose actions have no reaction (even though doing contrary things, He remains without contamination by the material modes); viśvasya—of the universe; sarga—creation; sthiti—maintenance; saṁyamān—and annihilation; guṇaiḥ—by the material qualities; sva-līlayā—very easily; sandadhate—performs; avyaya-ātmane—whose personality never deteriorates.
TRANSLATION
Lord Brahmā prayed: My Lord, You are unlimited, and You possess unending potencies. No one can estimate or calculate Your prowess and wonderful influence, for Your actions are never polluted by the material energy. Through the material qualities, You very easily create the universe, maintain it and again annihilate it, yet You remain the same, without deterioration. I therefore offer my respectful obeisances unto You.
PURPORT
The activities of the Lord are always wonderful. His personal servants Jaya and Vijaya were confidential friends, yet they were cursed, and they accepted bodies of demons. Again, in the family of one such demon, Prahlāda Mahārāja was caused to take birth to exhibit the behavior of an exalted devotee, and then the Lord accepted the body of Nṛsiṁhadeva to kill that same demon, who by the Lord's own will had taken birth in a demoniac family. Therefore, who can understand the Lord's transcendental activities? Not to speak of understanding the transcendental activities of the Lord, no one can understand even the activities of His servants. In Caitanya-caritāmṛta (CC ''Madhya'' 23.39) it is said, tāṅra vākya, kriyā, mudrā vijñeha nā bhujhaya: no one can understand the activities of the Lord's servants. Therefore, what to speak of the activities of the Lord? Who can understand how Kṛṣṇa is benefiting the entire world? The Lord is addressed as duranta-śakti because no one can understand His potencies and how He acts.