Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.8.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070834]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.8: Lord Nrsimhadeva Slays the King of the Demons|Chapter 8: Lord Nṛsiḿhadeva Slays the King of the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.33]] '''[[SB 7.8.33]] - [[SB 7.8.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.35]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tataḥ sabhāyām upaviṣṭam uttame<br>
:tataḥ sabhāyām upaviṣṭam uttame
nṛpāsane sambhṛta-tejasaṁ vibhum<br>
:nṛpāsane sambhṛta-tejasaṁ vibhum
alakṣita-dvairatham atyamarṣaṇaṁ<br>
:alakṣita-dvairatham atyamarṣaṇaṁ
pracaṇḍa-vaktraṁ na babhāja kaścana<br>
:pracaṇḍa-vaktraṁ na babhāja kaścana
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—thereafter; sabhāyām—in the assembly house; upaviṣṭam—seated; uttame—on the best; nṛpa-āsane—throne (upon which King Hiraṇyakaśipu used to sit); sambhṛta-tejasam—in full effulgence; vibhum—the Supreme Lord; alakṣita-dvairatham—whose challenger or enemy was not seen; ati—very much; amarṣaṇam—fearsome (due to His anger); pracaṇḍa—terrible; vaktram—face; na—not; babhāja—worshiped; kaścana—anyone.
''tataḥ''—thereafter; ''sabhāyām''—in the assembly house; ''upaviṣṭam''—seated; ''uttame''—on the best; ''nṛpa-āsane''—throne (upon which King Hiraṇyakaśipu used to sit); ''sambhṛta-tejasam''—in full effulgence; ''vibhum''—the Supreme Lord; ''alakṣita-dvairatham''—whose challenger or enemy was not seen; ''ati''—very much; ''amarṣaṇam''—fearsome (due to His anger); ''pracaṇḍa''—terrible; ''vaktram''—face; ''na''—not; ''babhāja''—worshiped; ''kaścana''—anyone.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Manifesting a full effulgence and a fearsome countenance, Lord Nṛsiṁha, being very angry and finding no contestant to face His power and opulence, then sat down in the assembly hall on the excellent throne of the king. Because of fear and obedience, no one could come forward to serve the Lord directly.
Manifesting a full effulgence and a fearsome countenance, Lord Nṛsiṁha, being very angry and finding no contestant to face His power and opulence, then sat down in the assembly hall on the excellent throne of the king. Because of fear and obedience, no one could come forward to serve the Lord directly.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When the Lord sat on the throne of Hiraṇyakaśipu, there was no one to protest; no enemy came forward on behalf of Hiraṇyakaśipu to fight with the Lord. This means that His supremacy was immediately accepted by the demons. Another point is that although Hiraṇyakaśipu treated the Lord as his bitterest enemy, he was the Lord's faithful servant in Vaikuṇṭha, and therefore the Lord had no hesitation in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had so laboriously created. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks in this connection that sometimes, with great care and attention, great saintly persons and ṛṣis offer the Lord valuable seats dedicated with Vedic mantras and tantras, but still the Lord does not sit upon those thrones. Hiraṇyakaśipu, however, had formerly been Jaya, the doorkeeper at the Vaikuṇṭha gate, and although he had fallen because of the curse of the brāhmaṇas and had gotten the nature of a demon, and although he had never offered anything to the Lord as Hiraṇyakaśipu, the Lord is so affectionate to His devotee and servant that He nonetheless took pleasure in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had created. In this regard it is to be understood that a devotee is fortunate in any condition of his life.
When the Lord sat on the throne of Hiraṇyakaśipu, there was no one to protest; no enemy came forward on behalf of Hiraṇyakaśipu to fight with the Lord. This means that His supremacy was immediately accepted by the demons. Another point is that although Hiraṇyakaśipu treated the Lord as his bitterest enemy, he was the Lord's faithful servant in Vaikuṇṭha, and therefore the Lord had no hesitation in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had so laboriously created. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks in this connection that sometimes, with great care and attention, great saintly persons and ''ṛṣis'' offer the Lord valuable seats dedicated with Vedic ''mantras'' and ''tantras'', but still the Lord does not sit upon those thrones. Hiraṇyakaśipu, however, had formerly been Jaya, the doorkeeper at the Vaikuṇṭha gate, and although he had fallen because of the curse of the ''brāhmaṇas'' and had gotten the nature of a demon, and although he had never offered anything to the Lord as Hiraṇyakaśipu, the Lord is so affectionate to His devotee and servant that He nonetheless took pleasure in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had created. In this regard it is to be understood that a devotee is fortunate in any condition of his life.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.8.33]] '''[[SB 7.8.33]] - [[SB 7.8.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.8.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:21, 30 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

tataḥ sabhāyām upaviṣṭam uttame
nṛpāsane sambhṛta-tejasaṁ vibhum
alakṣita-dvairatham atyamarṣaṇaṁ
pracaṇḍa-vaktraṁ na babhāja kaścana


SYNONYMS

tataḥ—thereafter; sabhāyām—in the assembly house; upaviṣṭam—seated; uttame—on the best; nṛpa-āsane—throne (upon which King Hiraṇyakaśipu used to sit); sambhṛta-tejasam—in full effulgence; vibhum—the Supreme Lord; alakṣita-dvairatham—whose challenger or enemy was not seen; ati—very much; amarṣaṇam—fearsome (due to His anger); pracaṇḍa—terrible; vaktram—face; na—not; babhāja—worshiped; kaścana—anyone.


TRANSLATION

Manifesting a full effulgence and a fearsome countenance, Lord Nṛsiṁha, being very angry and finding no contestant to face His power and opulence, then sat down in the assembly hall on the excellent throne of the king. Because of fear and obedience, no one could come forward to serve the Lord directly.


PURPORT

When the Lord sat on the throne of Hiraṇyakaśipu, there was no one to protest; no enemy came forward on behalf of Hiraṇyakaśipu to fight with the Lord. This means that His supremacy was immediately accepted by the demons. Another point is that although Hiraṇyakaśipu treated the Lord as his bitterest enemy, he was the Lord's faithful servant in Vaikuṇṭha, and therefore the Lord had no hesitation in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had so laboriously created. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks in this connection that sometimes, with great care and attention, great saintly persons and ṛṣis offer the Lord valuable seats dedicated with Vedic mantras and tantras, but still the Lord does not sit upon those thrones. Hiraṇyakaśipu, however, had formerly been Jaya, the doorkeeper at the Vaikuṇṭha gate, and although he had fallen because of the curse of the brāhmaṇas and had gotten the nature of a demon, and although he had never offered anything to the Lord as Hiraṇyakaśipu, the Lord is so affectionate to His devotee and servant that He nonetheless took pleasure in sitting on the throne that Hiraṇyakaśipu had created. In this regard it is to be understood that a devotee is fortunate in any condition of his life.



... more about "SB 7.8.34"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +