Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 7.4.33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Yudhisthira
|listener=King Yudhiṣṭhira
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070433]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.4: Hiranyakasipu Terrorizes the Universe|Chapter 4: Hiraṇyakaśipu Terrorizes the Universe]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.4.31-32]] '''[[SB 7.4.31-32]] - [[SB 7.4.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.4.34]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 33 ====
==== TEXT 33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nodvigna-citto vyasaneṣu niḥspṛhaḥ<br>
:nodvigna-citto vyasaneṣu niḥspṛhaḥ
śruteṣu dṛṣṭeṣu guṇeṣv avastu-dṛk<br>
:śruteṣu dṛṣṭeṣu guṇeṣv avastu-dṛk
dāntendriya-prāṇa-śarīra-dhīḥ sadā<br>
:dāntendriya-prāṇa-śarīra-dhīḥ sadā
praśānta-kāmo rahitāsuro 'suraḥ<br>
:praśānta-kāmo rahitāsuro 'suraḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; udvigna—agitated; cittaḥ—whose consciousness; vyasaneṣu—in dangerous conditions; niḥspṛhaḥ—without desire; śruteṣu—in things heard of (especially elevation to heavenly planets because of pious activities); dṛṣṭeṣu—as well as in temporal things seen; guṇeṣu—the objects of sense gratification under the modes of material nature; avastu-dṛk—seeing as if insubstantial; dānta—controlling; indriya—the senses; prāṇa—the living force; śarīra—the body; dhīḥ—and intelligence; sadā—always; praśānta—quieted; kāmaḥ—whose material desires; rahita—completely devoid of; asuraḥ—demoniac nature; asuraḥ—although born in a demoniac family.
''na''—not; ''udvigna''—agitated; ''cittaḥ''—whose consciousness; ''vyasaneṣu''—in dangerous conditions; ''niḥspṛhaḥ''—without desire; ''śruteṣu''—in things heard of (especially elevation to heavenly planets because of pious activities); ''dṛṣṭeṣu''—as well as in temporal things seen; ''guṇeṣu''—the objects of sense gratification under the modes of material nature; ''avastu-dṛk''—seeing as if insubstantial; ''dānta''—controlling; ''indriya''—the senses; ''prāṇa''—the living force; ''śarīra''—the body; ''dhīḥ''—and intelligence; ''sadā''—always; ''praśānta''—quieted; ''kāmaḥ''—whose material desires; ''rahita''—completely devoid of; ''asuraḥ''—demoniac nature; ''asuraḥ''—although born in a demoniac family.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he himself was not an asura but a great devotee of Lord Viṣṇu. Unlike the other asuras, he was never envious of Vaiṣṇavas. He was not agitated when put into danger, and he was neither directly nor indirectly interested in the fruitive activities described in the Vedas. Indeed, he considered everything material to be useless, and therefore he was completely devoid of material desires. He always controlled his senses and life air, and being of steady intelligence and determination, he subdued all lusty desires.
Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he himself was not an asura but a great devotee of Lord Viṣṇu. Unlike the other asuras, he was never envious of Vaiṣṇavas. He was not agitated when put into danger, and he was neither directly nor indirectly interested in the fruitive activities described in the Vedas. Indeed, he considered everything material to be useless, and therefore he was completely devoid of material desires. He always controlled his senses and life air, and being of steady intelligence and determination, he subdued all lusty desires.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
From this verse we discover that a man is not qualified or disqualified simply by birth. Prahlāda Mahārāja was an asura by birth, yet he possessed all the qualities of a perfect brāhmaṇa (brahmaṇyaḥ śīla-sampannaḥ). Anyone can become a fully qualified brāhmaṇa under the direction of a spiritual master. Prahlāda Mahārāja provided a vivid example of how to think of the spiritual master and accept his directions calmly.
From this verse we discover that a man is not qualified or disqualified simply by birth. Prahlāda Mahārāja was an ''asura'' by birth, yet he possessed all the qualities of a perfect ''brāhmaṇa'' (''brahmaṇyaḥ śīla-sampannaḥ''). Anyone can become a fully qualified ''brāhmaṇa'' under the direction of a spiritual master. Prahlāda Mahārāja provided a vivid example of how to think of the spiritual master and accept his directions calmly.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.4.31-32]] '''[[SB 7.4.31-32]] - [[SB 7.4.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.4.34]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:04, 30 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 33

nodvigna-citto vyasaneṣu niḥspṛhaḥ
śruteṣu dṛṣṭeṣu guṇeṣv avastu-dṛk
dāntendriya-prāṇa-śarīra-dhīḥ sadā
praśānta-kāmo rahitāsuro 'suraḥ


SYNONYMS

na—not; udvigna—agitated; cittaḥ—whose consciousness; vyasaneṣu—in dangerous conditions; niḥspṛhaḥ—without desire; śruteṣu—in things heard of (especially elevation to heavenly planets because of pious activities); dṛṣṭeṣu—as well as in temporal things seen; guṇeṣu—the objects of sense gratification under the modes of material nature; avastu-dṛk—seeing as if insubstantial; dānta—controlling; indriya—the senses; prāṇa—the living force; śarīra—the body; dhīḥ—and intelligence; sadā—always; praśānta—quieted; kāmaḥ—whose material desires; rahita—completely devoid of; asuraḥ—demoniac nature; asuraḥ—although born in a demoniac family.


TRANSLATION

Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he himself was not an asura but a great devotee of Lord Viṣṇu. Unlike the other asuras, he was never envious of Vaiṣṇavas. He was not agitated when put into danger, and he was neither directly nor indirectly interested in the fruitive activities described in the Vedas. Indeed, he considered everything material to be useless, and therefore he was completely devoid of material desires. He always controlled his senses and life air, and being of steady intelligence and determination, he subdued all lusty desires.


PURPORT

From this verse we discover that a man is not qualified or disqualified simply by birth. Prahlāda Mahārāja was an asura by birth, yet he possessed all the qualities of a perfect brāhmaṇa (brahmaṇyaḥ śīla-sampannaḥ). Anyone can become a fully qualified brāhmaṇa under the direction of a spiritual master. Prahlāda Mahārāja provided a vivid example of how to think of the spiritual master and accept his directions calmly.



... more about "SB 7.4.33"
Nārada Muni +
King Yudhiṣṭhira +