SB 4.27.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Bhaya the king of the Yavanas | ||
|listener= | |listener=Kālakanyā the daughter of Time | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 27]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bhaya the King of the Yavanas - Vanisource|042728]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.27: Attack by Candavega on the City of King Puranjana - the Character of Kalakanya|Chapter 27: Attack by Caṇḍavega on the City of King Purañjana - the Character of Kālakanyā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.27.27]] '''[[SB 4.27.27]] - [[SB 4.27.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.27.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mayā nirūpitas tubhyaṁ | :mayā nirūpitas tubhyaṁ | ||
patir ātma-samādhinā | :patir ātma-samādhinā | ||
nābhinandati loko 'yaṁ | :nābhinandati loko 'yaṁ | ||
tvām abhadrām asammatām | :tvām abhadrām asammatām | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''mayā''—by me; ''nirūpitaḥ''—settled; ''tubhyam''—for you; ''patiḥ''—husband; ''ātma''—of the mind; ''samādhinā''—by meditation; ''na''—never; ''abhinandati''—welcome; ''lokaḥ''—the people; ''ayam''—these; ''tvām''—you; ''abhadrām''—inauspicious; ''asammatām''—unacceptable. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife? | The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife? | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
After much consideration, the King of the Yavanas decided to make the best use of a bad bargain. Kālakanyā was a bad bargain, and no one liked her, but everything can be used for the service of the Lord. Thus the King of the Yavanas tried to utilize her for some purpose. The purpose has already been explained—that is, Kālakanyā as jarā, the invalidity of old age, can be used to arouse a sense of fear in people so that they will prepare for the next life by engaging in Kṛṣṇa consciousness. | After much consideration, the King of the Yavanas decided to make the best use of a bad bargain. Kālakanyā was a bad bargain, and no one liked her, but everything can be used for the service of the Lord. Thus the King of the Yavanas tried to utilize her for some purpose. The purpose has already been explained—that is, Kālakanyā as ''jarā'', the invalidity of old age, can be used to arouse a sense of fear in people so that they will prepare for the next life by engaging in Kṛṣṇa consciousness. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.27.27]] '''[[SB 4.27.27]] - [[SB 4.27.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.27.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:59, 30 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 28
- mayā nirūpitas tubhyaṁ
- patir ātma-samādhinā
- nābhinandati loko 'yaṁ
- tvām abhadrām asammatām
SYNONYMS
mayā—by me; nirūpitaḥ—settled; tubhyam—for you; patiḥ—husband; ātma—of the mind; samādhinā—by meditation; na—never; abhinandati—welcome; lokaḥ—the people; ayam—these; tvām—you; abhadrām—inauspicious; asammatām—unacceptable.
TRANSLATION
The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife?
PURPORT
After much consideration, the King of the Yavanas decided to make the best use of a bad bargain. Kālakanyā was a bad bargain, and no one liked her, but everything can be used for the service of the Lord. Thus the King of the Yavanas tried to utilize her for some purpose. The purpose has already been explained—that is, Kālakanyā as jarā, the invalidity of old age, can be used to arouse a sense of fear in people so that they will prepare for the next life by engaging in Kṛṣṇa consciousness.