Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.27.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Prācīnabarhiṣat
|listener=King Prācīnabarhiṣat
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 27]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|042719]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.27: Attack by Candavega on the City of King Puranjana - the Character of Kalakanya|Chapter 27: Attack by Caṇḍavega on the City of King Purañjana - the Character of Kālakanyā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.27.18]] '''[[SB 4.27.18]] - [[SB 4.27.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.27.20]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kālasya duhitā kācit<br>
:kālasya duhitā kācit
tri-lokīṁ varam icchatī<br>
:tri-lokīṁ varam icchatī
paryaṭantī na barhiṣman<br>
:paryaṭantī na barhiṣman
pratyanandata kaścana<br>
:pratyanandata kaścana
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kālasya—of formidable Time; duhitā—the daughter; kācit—someone; tri-lokīm—within the three worlds; varam—husband; icchatī—desiring; paryaṭantī—traveling all over the universe; na—never; barhiṣman—O King Prācīnabarhiṣat; pratyanandata—accepted her proposal; kaścana—anyone.
''kālasya''—of formidable Time; ''duhitā''—the daughter; ''kācit''—someone; ''tri-lokīm''—within the three worlds; ''varam''—husband; ''icchatī''—desiring; ''paryaṭantī''—traveling all over the universe; ''na''—never; ''barhiṣman''—O King Prācīnabarhiṣat; ''pratyanandata''—accepted her proposal; ''kaścana''—anyone.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came.
My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In due course of time, when the body becomes old and practically invalid, it is subject to jarā, the sufferings of old age. There are four basic kinds of suffering-birth, old age, disease and death. No scientist or philosopher has ever been able to make a solution to these four miserable conditions. The invalidity of old age known as jarā is figuratively explained here as the daughter of Time. No one likes her, but she is very much anxious to accept anyone as her husband. No one likes to become old and invalid, but this is inevitable for everyone.
In due course of time, when the body becomes old and practically invalid, it is subject to ''jarā'', the sufferings of old age. There are four basic kinds of suffering-birth, old age, disease and death. No scientist or philosopher has ever been able to make a solution to these four miserable conditions. The invalidity of old age known as ''jarā'' is figuratively explained here as the daughter of Time. No one likes her, but she is very much anxious to accept anyone as her husband. No one likes to become old and invalid, but this is inevitable for everyone.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.27.18]] '''[[SB 4.27.18]] - [[SB 4.27.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.27.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 14:16, 30 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 19

kālasya duhitā kācit
tri-lokīṁ varam icchatī
paryaṭantī na barhiṣman
pratyanandata kaścana


SYNONYMS

kālasya—of formidable Time; duhitā—the daughter; kācit—someone; tri-lokīm—within the three worlds; varam—husband; icchatī—desiring; paryaṭantī—traveling all over the universe; na—never; barhiṣman—O King Prācīnabarhiṣat; pratyanandata—accepted her proposal; kaścana—anyone.


TRANSLATION

My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came.


PURPORT

In due course of time, when the body becomes old and practically invalid, it is subject to jarā, the sufferings of old age. There are four basic kinds of suffering-birth, old age, disease and death. No scientist or philosopher has ever been able to make a solution to these four miserable conditions. The invalidity of old age known as jarā is figuratively explained here as the daughter of Time. No one likes her, but she is very much anxious to accept anyone as her husband. No one likes to become old and invalid, but this is inevitable for everyone.



... more about "SB 4.27.19"
Nārada Muni +
King Prācīnabarhiṣat +