SB 5.19.29-30: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|051929]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.19: A Description of the Island of Jambudvipa|Chapter 19: A Description of the Island of Jambūdvīpa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.19.28]] '''[[SB 5.19.28]] - [[SB 5.19.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.19.31]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 29-30 ==== | ==== TEXTS 29-30 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
jambūdvīpasya ca rājann upadvīpān aṣṭau haika upadiśanti sagarātmajair aśvānveṣaṇa imāṁ mahīṁ parito nikhanadbhir upakalpitān | :jambūdvīpasya ca rājann upadvīpān aṣṭau haika upadiśanti | ||
:sagarātmajair aśvānveṣaṇa imāṁ mahīṁ parito nikhanadbhir upakalpitān | |||
:tad yathā svarṇaprasthaś candraśukla āvartano ramaṇako | |||
:mandarahariṇaḥ pāñcajanyaḥ siṁhalo laṅketi | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī continued to speak; ''jambūdvīpasya''—of the island known as Jambūdvīpa; ''ca''—also; ''rājan''—O King; ''upadvīpān aṣṭau''—eight subordinate islands; ''ha''—certainly; ''eke''—some; ''upadiśanti''—learned scholars describe; ''sagara-ātma-jaiḥ''—by the sons of Mahārāja Sagara; ''aśva-anveṣaṇe''—while trying to find their lost horse; ''imām''—this; ''mahīm''—tract of land; ''paritaḥ''—all around; ''nikhanadbhiḥ''—digging; ''upakalpitān''—created; ''tat''—that; ''yathā''—as follows; ''svarṇa-prasthaḥ''—Svarṇaprastha; ''candra-śuklaḥ''—Candraśukla; ''āvartanaḥ''—Āvartana; ''ramaṇakaḥ''—Ramaṇaka; ''mandara-hariṇaḥ''—Mandara-hariṇa; ''pāñcajanyaḥ''—Pāñcajanya; ''siṁhalaḥ''—Siṁhala; ''laṅkā''—Laṅkā; ''iti''—thus. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in the opinion of some learned scholars, eight smaller islands surround Jambūdvīpa. When the sons of Mahārāja Sagara were searching all over the world for their lost horse, they dug up the earth, and in this way eight adjoining islands came into existence. The names of these islands are Svarṇaprastha, Candraśukla, Āvartana, Ramaṇaka, Mandara-hariṇa, Pāñcajanya, Siṁhala and Laṅkā. | Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in the opinion of some learned scholars, eight smaller islands surround Jambūdvīpa. When the sons of Mahārāja Sagara were searching all over the world for their lost horse, they dug up the earth, and in this way eight adjoining islands came into existence. The names of these islands are Svarṇaprastha, Candraśukla, Āvartana, Ramaṇaka, Mandara-hariṇa, Pāñcajanya, Siṁhala and Laṅkā. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the Kūrma Purāṇa there is this statement about the desires of the demigods: | In the Kūrma Purāṇa there is this statement about the desires of the demigods: | ||
'' | |||
:anadhikāriṇo devāḥ | :anadhikāriṇo devāḥ'' | ||
:svarga-sthā bhāratodbhavam | :''svarga-sthā bhāratodbhavam'' | ||
:vāñchanty ātma-vimokṣārtha- | :''vāñchanty ātma-vimokṣārtha-'' | ||
:mudrekārthe 'dhikāriṇaḥ | :mudrekārthe 'dhikāriṇaḥ | ||
Although the demigods are situated in exalted positions in the heavenly planets, they nevertheless desire to descend to the land of Bhārata-varṣa on the planet earth. This indicates that even the demigods are unfit to reside in Bhārata-varṣa. Therefore if persons already born in Bhāratavarṣa live like cats and dogs, not taking full advantage of their birth in this land, they are certainly unfortunate. | Although the demigods are situated in exalted positions in the heavenly planets, they nevertheless desire to descend to the land of Bhārata-varṣa on the planet earth. This indicates that even the demigods are unfit to reside in Bhārata-varṣa. Therefore if persons already born in Bhāratavarṣa live like cats and dogs, not taking full advantage of their birth in this land, they are certainly unfortunate. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.19.28]] '''[[SB 5.19.28]] - [[SB 5.19.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.19.31]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:24, 30 May 2021
TEXTS 29-30
- śrī-śuka uvāca
- jambūdvīpasya ca rājann upadvīpān aṣṭau haika upadiśanti
- sagarātmajair aśvānveṣaṇa imāṁ mahīṁ parito nikhanadbhir upakalpitān
- tad yathā svarṇaprasthaś candraśukla āvartano ramaṇako
- mandarahariṇaḥ pāñcajanyaḥ siṁhalo laṅketi
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī continued to speak; jambūdvīpasya—of the island known as Jambūdvīpa; ca—also; rājan—O King; upadvīpān aṣṭau—eight subordinate islands; ha—certainly; eke—some; upadiśanti—learned scholars describe; sagara-ātma-jaiḥ—by the sons of Mahārāja Sagara; aśva-anveṣaṇe—while trying to find their lost horse; imām—this; mahīm—tract of land; paritaḥ—all around; nikhanadbhiḥ—digging; upakalpitān—created; tat—that; yathā—as follows; svarṇa-prasthaḥ—Svarṇaprastha; candra-śuklaḥ—Candraśukla; āvartanaḥ—Āvartana; ramaṇakaḥ—Ramaṇaka; mandara-hariṇaḥ—Mandara-hariṇa; pāñcajanyaḥ—Pāñcajanya; siṁhalaḥ—Siṁhala; laṅkā—Laṅkā; iti—thus.
TRANSLATION
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in the opinion of some learned scholars, eight smaller islands surround Jambūdvīpa. When the sons of Mahārāja Sagara were searching all over the world for their lost horse, they dug up the earth, and in this way eight adjoining islands came into existence. The names of these islands are Svarṇaprastha, Candraśukla, Āvartana, Ramaṇaka, Mandara-hariṇa, Pāñcajanya, Siṁhala and Laṅkā.
PURPORT
In the Kūrma Purāṇa there is this statement about the desires of the demigods:
- anadhikāriṇo devāḥ
- svarga-sthā bhāratodbhavam
- vāñchanty ātma-vimokṣārtha-
- mudrekārthe 'dhikāriṇaḥ
Although the demigods are situated in exalted positions in the heavenly planets, they nevertheless desire to descend to the land of Bhārata-varṣa on the planet earth. This indicates that even the demigods are unfit to reside in Bhārata-varṣa. Therefore if persons already born in Bhāratavarṣa live like cats and dogs, not taking full advantage of their birth in this land, they are certainly unfortunate.