SB 7.3.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|070322]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 7|Seventh Canto]] - [[SB 7.3: Hiranyakasipu's Plan to Become Immortal|Chapter 3: Hiraṇyakaśipu's Plan to Become Immortal]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.3.21]] '''[[SB 7.3.21]] - [[SB 7.3.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.3.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-nārada uvāca | :śrī-nārada uvāca | ||
ity uktvādi-bhavo devo | :ity uktvādi-bhavo devo | ||
bhakṣitāṅgaṁ pipīlikaiḥ | :bhakṣitāṅgaṁ pipīlikaiḥ | ||
kamaṇḍalu-jalenaukṣad | :kamaṇḍalu-jalenaukṣad | ||
divyenāmogha-rādhasā | :divyenāmogha-rādhasā | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-nāradaḥ | ''śrī-nāradaḥ uvāca''—Śrī Nārada Muni said; ''iti''—thus; ''uktvā''—saying; ''ādi-bhavaḥ''—Lord Brahmā, the original living creature within this universe; ''devaḥ''—the principal demigod; ''bhakṣita-aṅgam''—Hiraṇyakaśipu's body, which had been almost completely eaten; ''pipīlikaiḥ''—by the ants; ''kamaṇḍalu''—from the special waterpot in the hands of Lord Brahmā; ''jalena''—by water; ''aukṣat''—sprinkled; ''divyena''—which was spiritual, not ordinary; ''amogha''—without fail; ''rādhasā''—whose power. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu's body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu. | Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu's body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Lord Brahmā is the first created being within this universe and is empowered by the Supreme Lord to create. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye: ([[SB 1.1.1]]) the ādi deva, or ādi- | Lord Brahmā is the first created being within this universe and is empowered by the Supreme Lord to create. ''Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye'': ([[SB 1.1.1]]) the ''ādi deva'', or ''ādi-kavi''—the first living creature—was personally taught by the Supreme Personality of Godhead through the heart. There was no one to teach him, but since the Lord is situated within Brahmā's heart, Brahmā was educated by the Lord Himself. Lord Brahmā, being especially empowered, is infallible in doing whatever he wants. This is the meaning of the word ''amogha rādhasā''. He desired to restore Hiraṇyakaśipu's original body, and therefore, by sprinkling transcendental water from his waterpot, he immediately did so. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 7.3.21]] '''[[SB 7.3.21]] - [[SB 7.3.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 7.3.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:32, 28 May 2021
TEXT 22
- śrī-nārada uvāca
- ity uktvādi-bhavo devo
- bhakṣitāṅgaṁ pipīlikaiḥ
- kamaṇḍalu-jalenaukṣad
- divyenāmogha-rādhasā
SYNONYMS
śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni said; iti—thus; uktvā—saying; ādi-bhavaḥ—Lord Brahmā, the original living creature within this universe; devaḥ—the principal demigod; bhakṣita-aṅgam—Hiraṇyakaśipu's body, which had been almost completely eaten; pipīlikaiḥ—by the ants; kamaṇḍalu—from the special waterpot in the hands of Lord Brahmā; jalena—by water; aukṣat—sprinkled; divyena—which was spiritual, not ordinary; amogha—without fail; rādhasā—whose power.
TRANSLATION
Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu's body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu.
PURPORT
Lord Brahmā is the first created being within this universe and is empowered by the Supreme Lord to create. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye: (SB 1.1.1) the ādi deva, or ādi-kavi—the first living creature—was personally taught by the Supreme Personality of Godhead through the heart. There was no one to teach him, but since the Lord is situated within Brahmā's heart, Brahmā was educated by the Lord Himself. Lord Brahmā, being especially empowered, is infallible in doing whatever he wants. This is the meaning of the word amogha rādhasā. He desired to restore Hiraṇyakaśipu's original body, and therefore, by sprinkling transcendental water from his waterpot, he immediately did so.