Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.25.54: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=King Prācīnabarhiṣat
|listener=King Prācīnabarhiṣat
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 25]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|042554]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.25: The Descriptions of the Characteristics of King Puranjana|Chapter 25: The Descriptions of the Characteristics of King Purañjana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.53]] '''[[SB 4.25.53]] - [[SB 4.25.55]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.55]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 54 ====
==== TEXT 54 ====


<div id="text">
<div class="verse">
andhāv amīṣāṁ paurāṇāṁ<br>
:andhāv amīṣāṁ paurāṇāṁ
nirvāk-peśaskṛtāv ubhau<br>
:nirvāk-peśaskṛtāv ubhau
akṣaṇvatām adhipatis<br>
:akṣaṇvatām adhipatis
tābhyāṁ yāti karoti ca<br>
:tābhyāṁ yāti karoti ca
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
andhau—blind; amīṣām—among those; paurāṇām—of the inhabitants; nirvāk—of the name Nirvāk; peśaskṛtau—of the name Peśaskṛt; ubhau—both of them; akṣaṇ-vatām—of the people who possessed eyes; adhipatiḥ—ruler; tābhyām—with both of them; yāti—used to go; karoti—used to act; ca—and.
''andhau''—blind; ''amīṣām''—among those; ''paurāṇām''—of the inhabitants; ''nirvāk''—of the name Nirvāk; ''peśaskṛtau''—of the name Peśaskṛt; ''ubhau''—both of them; ''akṣaṇ-vatām''—of the people who possessed eyes; ''adhipatiḥ''—ruler; ''tābhyām''—with both of them; ''yāti''—used to go; ''karoti''—used to act; ''ca''—and.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Of the many inhabitants of this city, there are two persons named Nirvāk and Peśaskṛt. Although King Purañjana was the ruler of citizens who possessed eyes, he unfortunately used to associate with these blind men. Accompanied by them, he used to go here and there and perform various activities.
Of the many inhabitants of this city, there are two persons named Nirvāk and Peśaskṛt. Although King Purañjana was the ruler of citizens who possessed eyes, he unfortunately used to associate with these blind men. Accompanied by them, he used to go here and there and perform various activities.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is a reference to the arms and legs of the living entity. The two legs do not speak, and they are blind. If a person simply trusts his legs to take him walking, he is likely to fall into a hole or bump into something. Thus led by the blind legs, one's life may be placed in jeopardy.
This is a reference to the arms and legs of the living entity. The two legs do not speak, and they are blind. If a person simply trusts his legs to take him walking, he is likely to fall into a hole or bump into something. Thus led by the blind legs, one's life may be placed in jeopardy.


Of the senses that are working, the hands and legs are very important, but they have no eyes to see. This means that in the hands and legs there are no holes. In the head there are many holes—two eyes, two nostrils, two ears and one mouth—but lower down, in the arms and legs, there are no holes. Consequently, the arms and legs have been described as andha, blind. Although the living entity has many holes in his body, he nonetheless has to work with his hands and arms. Although the living entity is the master of many other senses, when he has to go somewhere, do something or touch something, he has to use his blind legs and hands.
Of the senses that are working, the hands and legs are very important, but they have no eyes to see. This means that in the hands and legs there are no holes. In the head there are many holes—two eyes, two nostrils, two ears and one mouth—but lower down, in the arms and legs, there are no holes. Consequently, the arms and legs have been described as ''andha,'' blind. Although the living entity has many holes in his body, he nonetheless has to work with his hands and arms. Although the living entity is the master of many other senses, when he has to go somewhere, do something or touch something, he has to use his blind legs and hands.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.25.53]] '''[[SB 4.25.53]] - [[SB 4.25.55]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.25.55]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:51, 28 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 54

andhāv amīṣāṁ paurāṇāṁ
nirvāk-peśaskṛtāv ubhau
akṣaṇvatām adhipatis
tābhyāṁ yāti karoti ca


SYNONYMS

andhau—blind; amīṣām—among those; paurāṇām—of the inhabitants; nirvāk—of the name Nirvāk; peśaskṛtau—of the name Peśaskṛt; ubhau—both of them; akṣaṇ-vatām—of the people who possessed eyes; adhipatiḥ—ruler; tābhyām—with both of them; yāti—used to go; karoti—used to act; ca—and.


TRANSLATION

Of the many inhabitants of this city, there are two persons named Nirvāk and Peśaskṛt. Although King Purañjana was the ruler of citizens who possessed eyes, he unfortunately used to associate with these blind men. Accompanied by them, he used to go here and there and perform various activities.


PURPORT

This is a reference to the arms and legs of the living entity. The two legs do not speak, and they are blind. If a person simply trusts his legs to take him walking, he is likely to fall into a hole or bump into something. Thus led by the blind legs, one's life may be placed in jeopardy.

Of the senses that are working, the hands and legs are very important, but they have no eyes to see. This means that in the hands and legs there are no holes. In the head there are many holes—two eyes, two nostrils, two ears and one mouth—but lower down, in the arms and legs, there are no holes. Consequently, the arms and legs have been described as andha, blind. Although the living entity has many holes in his body, he nonetheless has to work with his hands and arms. Although the living entity is the master of many other senses, when he has to go somewhere, do something or touch something, he has to use his blind legs and hands.



... more about "SB 4.25.54"
Nārada Muni +
King Prācīnabarhiṣat +