SB 10.73.15: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=20,800 kings | |speaker=20,800 kings | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 73]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the 20,800 Kings - Vanisource|107315]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.73: Lord Krsna Blesses the Liberated Kings|Chapter 73: Lord Kṛṣṇa Blesses the Liberated Kings]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.73.14]] '''[[SB 10.73.14]] - [[SB 10.73.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.73.16]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 15 ==== | ==== TEXT 15 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taṁ naḥ samādiśopāyaṁ | :taṁ naḥ samādiśopāyaṁ | ||
yena te caraṇābjayoḥ | :yena te caraṇābjayoḥ | ||
smṛtir yathā na viramed | :smṛtir yathā na viramed | ||
api saṁsaratām iha | :api saṁsaratām iha | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tam''—that; ''naḥ''—to us; ''samādiśa''—please instruct; ''upāyam''—the means; ''yena''—by which; ''te''—Your; ''caraṇa''—of the feet; ''abjayoḥ''—lotuslike; ''smṛtiḥ''—remembrance; ''yathā''—as; ''na viramet''—may not cease; ''api''—even; ''saṁsaratām''—for those traveling through the cycle of birth and death; ''iha''—in this world. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Please tell us how we may constantly remember Your lotus feet, though we continue in the cycle of birth and death in this world. | Please tell us how we may constantly remember Your lotus feet, though we continue in the cycle of birth and death in this world. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
One can constantly remember the Lord only by His mercy. Such remembrance is the easy method to obtain supreme liberation, as explained in Bhagavad-gītā ([[BG 8.14]]): | One can constantly remember the Lord only by His mercy. Such remembrance is the easy method to obtain supreme liberation, as explained in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 8.14 (1972)|BG 8.14]]): | ||
:ananya-cetāḥ satataṁ | :''ananya-cetāḥ satataṁ'' | ||
:yo māṁ smarati nityaśaḥ | :''yo māṁ smarati nityaśaḥ'' | ||
:tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha | :''tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha'' | ||
:nitya-yuktasya yoginaḥ | :''nitya-yuktasya yoginaḥ'' | ||
"For one who always remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O son of Pṛthā, because of his constant engagement in devotional service." | "For one who always remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O son of Pṛthā, because of his constant engagement in devotional service." | ||
The words api saṁsaratām iha indicate that the kings were approaching Lord Kṛṣṇa not merely for liberation but rather for the boon of always being able to remember His lotus feet. Such constant remembrance is a symptom of love, and love of Godhead is the actual goal of life. | The words ''api saṁsaratām iha'' indicate that the kings were approaching Lord Kṛṣṇa not merely for liberation but rather for the boon of always being able to remember His lotus feet. Such constant remembrance is a symptom of love, and love of Godhead is the actual goal of life. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.73.14]] '''[[SB 10.73.14]] - [[SB 10.73.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.73.16]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:33, 26 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- taṁ naḥ samādiśopāyaṁ
- yena te caraṇābjayoḥ
- smṛtir yathā na viramed
- api saṁsaratām iha
SYNONYMS
tam—that; naḥ—to us; samādiśa—please instruct; upāyam—the means; yena—by which; te—Your; caraṇa—of the feet; abjayoḥ—lotuslike; smṛtiḥ—remembrance; yathā—as; na viramet—may not cease; api—even; saṁsaratām—for those traveling through the cycle of birth and death; iha—in this world.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Please tell us how we may constantly remember Your lotus feet, though we continue in the cycle of birth and death in this world.
PURPORT
One can constantly remember the Lord only by His mercy. Such remembrance is the easy method to obtain supreme liberation, as explained in Bhagavad-gītā (BG 8.14):
- ananya-cetāḥ satataṁ
- yo māṁ smarati nityaśaḥ
- tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha
- nitya-yuktasya yoginaḥ
"For one who always remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O son of Pṛthā, because of his constant engagement in devotional service."
The words api saṁsaratām iha indicate that the kings were approaching Lord Kṛṣṇa not merely for liberation but rather for the boon of always being able to remember His lotus feet. Such constant remembrance is a symptom of love, and love of Godhead is the actual goal of life.