Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.72.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 72]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107239]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.72: The Slaying of the Demon Jarasandha|Chapter 72: The Slaying of the Demon Jarāsandha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.72.38]] '''[[SB 10.72.38]] - [[SB 10.72.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.72.40]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tayor evaṁ praharatoḥ<br>
:tayor evaṁ praharatoḥ
sama-śikṣā-balaujasoḥ<br>
:sama-śikṣā-balaujasoḥ
nirviśeṣam abhūd yuddham<br>
:nirviśeṣam abhūd yuddham
akṣīṇa-javayor nṛpa<br>
:akṣīṇa-javayor nṛpa
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tayoḥ—of the two; evam—thus; praharatoḥ—striking; sama—equal; śikṣā—whose training; bala—strength; ojasoḥ—and stamina; nirviśeṣam—indecisive; abhūt—was; yuddham—the fight; akṣīṇa—undiminished; javayoḥ—whose exertion; nṛpa—O King.
''tayoḥ''—of the two; ''evam''—thus; ''praharatoḥ''—striking; ''sama''—equal; ''śikṣā''—whose training; ''bala''—strength; ''ojasoḥ''—and stamina; ''nirviśeṣam''—indecisive; ''abhūt''—was; ''yuddham''—the fight; ''akṣīṇa''—undiminished; ''javayoḥ''—whose exertion; ''nṛpa''—O King.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.
As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Some ācāryas include the following two verses in the text of this chapter, and Śrīla Prabhupāda has also translated them in Kṛṣṇa:
Some ''ācāryas'' include the following two verses in the text of this chapter, and Śrīla Prabhupāda has also translated them in Kṛṣṇa:


:evaṁ tayor mahā-rāja
:''evaṁ tayor mahā-rāja''
:yudhyatoḥ sapta-viṁśatiḥ
:''yudhyatoḥ sapta-viṁśatiḥ''
:dināni niragaṁs tatra
:''dināni niragaṁs tatra''
:suhṛd-van niśi tiṣṭhatoḥ
:''suhṛd-van niśi tiṣṭhatoḥ''
:ekadā mātuleyaṁ vai
 
:prāha rājan vṛkodaraḥ
:''ekadā mātuleyaṁ vai''
:na śakto 'haṁ jarāsandhaṁ
:''prāha rājan vṛkodaraḥ''
:nirjetuṁ yudhi mādhava
:''na śakto 'haṁ jarāsandhaṁ''
:''nirjetuṁ yudhi mādhava''


"Thus, O King, they continued to fight for twenty-seven days. At the end of each day's fighting, both lived at night as friends in Jarāsandha's palace. Then on the twenty-eighth day, O King, Vṛkodara [Bhīma] told his maternal cousin, 'Mādhava, I cannot defeat Jarāsandha in battle.' "
"Thus, O King, they continued to fight for twenty-seven days. At the end of each day's fighting, both lived at night as friends in Jarāsandha's palace. Then on the twenty-eighth day, O King, Vṛkodara [Bhīma] told his maternal cousin, 'Mādhava, I cannot defeat Jarāsandha in battle.' "
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.72.38]] '''[[SB 10.72.38]] - [[SB 10.72.40]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.72.40]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:27, 26 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 39

tayor evaṁ praharatoḥ
sama-śikṣā-balaujasoḥ
nirviśeṣam abhūd yuddham
akṣīṇa-javayor nṛpa


SYNONYMS

tayoḥ—of the two; evam—thus; praharatoḥ—striking; sama—equal; śikṣā—whose training; bala—strength; ojasoḥ—and stamina; nirviśeṣam—indecisive; abhūt—was; yuddham—the fight; akṣīṇa—undiminished; javayoḥ—whose exertion; nṛpa—O King.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

As they thus fought, this contest between opponents of equal training, strength and stamina reached no conclusion. And so they kept on fighting, O King, without any letup.


PURPORT

Some ācāryas include the following two verses in the text of this chapter, and Śrīla Prabhupāda has also translated them in Kṛṣṇa:

evaṁ tayor mahā-rāja
yudhyatoḥ sapta-viṁśatiḥ
dināni niragaṁs tatra
suhṛd-van niśi tiṣṭhatoḥ
ekadā mātuleyaṁ vai
prāha rājan vṛkodaraḥ
na śakto 'haṁ jarāsandhaṁ
nirjetuṁ yudhi mādhava

"Thus, O King, they continued to fight for twenty-seven days. At the end of each day's fighting, both lived at night as friends in Jarāsandha's palace. Then on the twenty-eighth day, O King, Vṛkodara [Bhīma] told his maternal cousin, 'Mādhava, I cannot defeat Jarāsandha in battle.' "



... more about "SB 10.72.39"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +