SB 10.69.40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Nārada Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 69]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|106940]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.69: Narada Muni Visits Lord Krsna's Palaces in Dvaraka|Chapter 69: Nārada Muni Visits Lord Kṛṣṇa's Palaces in Dvārakā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.69.39]] '''[[SB 10.69.39]] - [[SB 10.69.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.69.41]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 40 ==== | ==== TEXT 40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-bhagavān uvāca | :śrī-bhagavān uvāca | ||
brahman dhannasya vaktāhaṁ | :brahman dhannasya vaktāhaṁ | ||
kartā tad-anumoditā | :kartā tad-anumoditā | ||
tac chikṣayan lokam imam | :tac chikṣayan lokam imam | ||
āsthitaḥ putra mā khidaḥ | :āsthitaḥ putra mā khidaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-bhagavān | ''śrī-bhagavān uvāca''—the Supreme Lord said; ''brahman''—O ''brāhmaṇa''; ''dharmasya''—of religion; ''vaktā''—the speaker; ''aham''—I; ''kartā''—the executor; ''tat''—of it; ''anumoditā''—the sanctioner; ''tat''—it; ''śikṣayan''—teaching; ''lokam''—to the world; ''imam''—in this; ''āsthitaḥ''—situated; ''putra''—O son; ''mā khidaḥ''—do not be disturbed. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Supreme Personality of Godhead said: O brāhmaṇa, I am the speaker of religion, its performer and sanctioner. I observe religious principles to teach them to the world, My child, so do not be disturbed. | The Supreme Personality of Godhead said: O brāhmaṇa, I am the speaker of religion, its performer and sanctioner. I observe religious principles to teach them to the world, My child, so do not be disturbed. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Jīva Gosvāmī explains that Lord Kṛṣṇa wanted to dispel Nārada's distress, which the sage felt because he saw Lord Kṛṣṇa worshiping the demigods and even Nārada himself. Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains Lord Kṛṣṇa's feelings as follows: "As I state in the Bhagavad-gītā, yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ: [ 'Whatever a great person does, ordinary people follow.'] Thus I bathed your feet today in order to help propagate the principles of religion. In the past, before I began My pastimes of directly teaching religious principles, you came and offered prayers to Me after I had killed the Keśī demon, but I simply listened to your elaborate prayers and glorification and did nothing to honor you. Just remember this and consider. | Śrīla Jīva Gosvāmī explains that Lord Kṛṣṇa wanted to dispel Nārada's distress, which the sage felt because he saw Lord Kṛṣṇa worshiping the demigods and even Nārada himself. Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains Lord Kṛṣṇa's feelings as follows: "As I state in the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']], ''yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ:'' [ 'Whatever a great person does, ordinary people follow.'] Thus I bathed your feet today in order to help propagate the principles of religion. In the past, before I began My pastimes of directly teaching religious principles, you came and offered prayers to Me after I had killed the Keśī demon, but I simply listened to your elaborate prayers and glorification and did nothing to honor you. Just remember this and consider. | ||
"Do not think that you have committed an offense by allowing Me to bathe your feet today and accept the water as holy remnants. Just as a son does not offend his father by touching him with his foot while sitting on the father's lap, so you should understand that in the same way, My son, you have not offended Me." | "Do not think that you have committed an offense by allowing Me to bathe your feet today and accept the water as holy remnants. Just as a son does not offend his father by touching him with his foot while sitting on the father's lap, so you should understand that in the same way, My son, you have not offended Me." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.69.39]] '''[[SB 10.69.39]] - [[SB 10.69.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.69.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:24, 26 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 40
- śrī-bhagavān uvāca
- brahman dhannasya vaktāhaṁ
- kartā tad-anumoditā
- tac chikṣayan lokam imam
- āsthitaḥ putra mā khidaḥ
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Lord said; brahman—O brāhmaṇa; dharmasya—of religion; vaktā—the speaker; aham—I; kartā—the executor; tat—of it; anumoditā—the sanctioner; tat—it; śikṣayan—teaching; lokam—to the world; imam—in this; āsthitaḥ—situated; putra—O son; mā khidaḥ—do not be disturbed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: O brāhmaṇa, I am the speaker of religion, its performer and sanctioner. I observe religious principles to teach them to the world, My child, so do not be disturbed.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī explains that Lord Kṛṣṇa wanted to dispel Nārada's distress, which the sage felt because he saw Lord Kṛṣṇa worshiping the demigods and even Nārada himself. Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains Lord Kṛṣṇa's feelings as follows: "As I state in the Bhagavad-gītā, yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ: [ 'Whatever a great person does, ordinary people follow.'] Thus I bathed your feet today in order to help propagate the principles of religion. In the past, before I began My pastimes of directly teaching religious principles, you came and offered prayers to Me after I had killed the Keśī demon, but I simply listened to your elaborate prayers and glorification and did nothing to honor you. Just remember this and consider.
"Do not think that you have committed an offense by allowing Me to bathe your feet today and accept the water as holy remnants. Just as a son does not offend his father by touching him with his foot while sitting on the father's lap, so you should understand that in the same way, My son, you have not offended Me."