Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.68.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Kurus
|speaker=Kurus
|listener=Lord Balarama the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 68]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Kurus - Vanisource|106824]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.68: The Marriage of Samba|Chapter 68: The Marriage of Sāmba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.23]] '''[[SB 10.68.23]] - [[SB 10.68.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.25]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
aho mahac citram idaṁ<br>
:aho mahac citram idaṁ
kāla-gatyā duratyayā<br>
:kāla-gatyā duratyayā
ārurukṣaty upānad vai<br>
:ārurukṣaty upānad vai
śiro mukuṭa-sevitam<br>
:śiro mukuṭa-sevitam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
aho—oh; mahat—great; citram—wonder; idam—this; kāla—of time; gatyā—by the movement; duratyayā—unavoidable; ārurakṣati—wants to climb on top; upānat—a shoe; vai—indeed; śiraḥ—the head; mukuṭa—with a crown; sevitam—ornamented.
''aho''—oh; ''mahat''—great; ''citram''—wonder; ''idam''—this; ''kāla''—of time; ''gatyā''—by the movement; ''duratyayā''—unavoidable; ''ārurakṣati''—wants to climb on top; ''upānat''—a shoe; ''vai''—indeed; ''śiraḥ''—the head; ''mukuṭa''—with a crown; ''sevitam''—ornamented.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
[The Kuru nobles said:] Oh, how amazing this is! The force of time is indeed insurmountable: a lowly shoe now wants to climb on the head that bears the royal crown.
[The Kuru nobles said:] Oh, how amazing this is! The force of time is indeed insurmountable: a lowly shoe now wants to climb on the head that bears the royal crown.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
By the words kāla-gatyā duratyayā, "the insurmountable movement of time," the intolerant Kurus allude to the degraded age of Kali, which was about to begin. Here the Kurus indicate that the fallen age of Kali had indeed already begun, since they claim that now "the shoe wants to climb on the head that bears the royal crown." In other words, they thought that the lowly Yadus now wanted to rise above the royal Kurus.
By the words ''kāla-gatyā duratyayā'', "the insurmountable movement of time," the intolerant Kurus allude to the degraded age of Kali, which was about to begin. Here the Kurus indicate that the fallen age of Kali had indeed already begun, since they claim that now "the shoe wants to climb on the head that bears the royal crown." In other words, they thought that the lowly Yadus now wanted to rise above the royal Kurus.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.68.23]] '''[[SB 10.68.23]] - [[SB 10.68.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.68.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:24, 26 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 24

aho mahac citram idaṁ
kāla-gatyā duratyayā
ārurukṣaty upānad vai
śiro mukuṭa-sevitam


SYNONYMS

aho—oh; mahat—great; citram—wonder; idam—this; kāla—of time; gatyā—by the movement; duratyayā—unavoidable; ārurakṣati—wants to climb on top; upānat—a shoe; vai—indeed; śiraḥ—the head; mukuṭa—with a crown; sevitam—ornamented.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

[The Kuru nobles said:] Oh, how amazing this is! The force of time is indeed insurmountable: a lowly shoe now wants to climb on the head that bears the royal crown.


PURPORT

By the words kāla-gatyā duratyayā, "the insurmountable movement of time," the intolerant Kurus allude to the degraded age of Kali, which was about to begin. Here the Kurus indicate that the fallen age of Kali had indeed already begun, since they claim that now "the shoe wants to climb on the head that bears the royal crown." In other words, they thought that the lowly Yadus now wanted to rise above the royal Kurus.



... more about "SB 10.68.24"
Lord Balarāma the Supreme Personality of Godhead +