Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.67.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 67]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106716]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.67: Lord Balarama Slays Dvivida Gorilla|Chapter 67: Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.14-15]] '''[[SB 10.67.14-15]] - [[SB 10.67.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.17]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
taṁ tasyāvinayaṁ dṛṣṭvā<br>
:taṁ tasyāvinayaṁ dṛṣṭvā
deśāṁś ca tad-upadrutān<br>
:deśāṁś ca tad-upadrutān
kruddho muṣalam ādatta<br>
:kruddho muṣalam ādatta
halaṁ cāri-jighāṁsayā<br>
:halaṁ cāri-jighāṁsayā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—that; tasya—his; avinayam—rudeness; dṛṣṭvā—seeing; deśān—the kingdoms; ca—and; tat—by him; upadrutān—disrupted; kruddhaḥ—angry; muṣalam—His club; ādatta—took; halam—His plow; ca—and; ari—the enemy; jighāṁsayā—intending to kill.
''tam''—that; ''tasya''—his; ''avinayam''—rudeness; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''deśān''—the kingdoms; ''ca''—and; ''tat''—by him; ''upadrutān''—disrupted; ''kruddhaḥ''—angry; ''muṣalam''—His club; ''ādatta''—took; ''halam''—His plow; ''ca''—and; ''ari''—the enemy; ''jighāṁsayā''—intending to kill.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Balarāma saw the ape's rude behavior and thought of the disruptions he had created in the surrounding kingdoms. Thus the Lord angrily took up His club and His plow weapon, having decided to put His enemy to death.
Lord Balarāma saw the ape's rude behavior and thought of the disruptions he had created in the surrounding kingdoms. Thus the Lord angrily took up His club and His plow weapon, having decided to put His enemy to death.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word avinayam means "without humility." Dvivida, completely lacking in modesty and humility, shamelessly performed the most wicked activities. Lord Balarāma knew of the great disturbances Dvivida had caused to people in general, apart from the vulgar behavior the ape was exhibiting in the Lord's own presence. The offensive ape would now have to die.
The word ''avinayam'' means "without humility." Dvivida, completely lacking in modesty and humility, shamelessly performed the most wicked activities. Lord Balarāma knew of the great disturbances Dvivida had caused to people in general, apart from the vulgar behavior the ape was exhibiting in the Lord's own presence. The offensive ape would now have to die.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.14-15]] '''[[SB 10.67.14-15]] - [[SB 10.67.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:21, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 16

taṁ tasyāvinayaṁ dṛṣṭvā
deśāṁś ca tad-upadrutān
kruddho muṣalam ādatta
halaṁ cāri-jighāṁsayā


SYNONYMS

tam—that; tasya—his; avinayam—rudeness; dṛṣṭvā—seeing; deśān—the kingdoms; ca—and; tat—by him; upadrutān—disrupted; kruddhaḥ—angry; muṣalam—His club; ādatta—took; halam—His plow; ca—and; ari—the enemy; jighāṁsayā—intending to kill.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Lord Balarāma saw the ape's rude behavior and thought of the disruptions he had created in the surrounding kingdoms. Thus the Lord angrily took up His club and His plow weapon, having decided to put His enemy to death.


PURPORT

The word avinayam means "without humility." Dvivida, completely lacking in modesty and humility, shamelessly performed the most wicked activities. Lord Balarāma knew of the great disturbances Dvivida had caused to people in general, apart from the vulgar behavior the ape was exhibiting in the Lord's own presence. The offensive ape would now have to die.



... more about "SB 10.67.16"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +