SB 10.64.34: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa's personal associates of Dvārakā | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 64]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|106434]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.64: The Deliverance of King Nrga|Chapter 64: The Deliverance of King Nṛga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.64.33]] '''[[SB 10.64.33]] - [[SB 10.64.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.64.35]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 34 ==== | ==== TEXT 34 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
hinasti viṣam attāraṁ | :hinasti viṣam attāraṁ | ||
vahnir adbhiḥ praśāmyati | :vahnir adbhiḥ praśāmyati | ||
kulaṁ sa-mūlaṁ dahati | :kulaṁ sa-mūlaṁ dahati | ||
brahma-svāraṇi-pāvakaḥ | :brahma-svāraṇi-pāvakaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''hinasti''—destroys; ''viṣam''—poison; ''attāram''—the one who ingests; ''vahniḥ''—fire; ''adbhiḥ''—with water; ''praśāmyati''—is extinguished; ''kulam''—one's family; ''sa-mūlam''—to the root; ''dahati''—burns; ''brahma-sva''—a ''brāhmaṇa's'' property; ''araṇi''—whose kindling wood; ''pāvakaḥ''—the fire. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Poison kills only the person who ingests it, and an ordinary fire may be extinguished with water. But the fire generated from the kindling wood of a brāhmaṇa's property burns the thief's entire family down to the root. | Poison kills only the person who ingests it, and an ordinary fire may be extinguished with water. But the fire generated from the kindling wood of a brāhmaṇa's property burns the thief's entire family down to the root. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī compares the fire ignited by stealing a brāhmaṇa's property to the fire that blazes within the cavity of an old tree. Such a fire cannot be put out even with the water of numerous rainfalls. Rather, it burns the whole tree from within, all the way down to the roots in the ground. Similarly, the fire ignited by stealing a brāhmaṇa's property is the most deadly and should be avoided at all costs. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī compares the fire ignited by stealing a ''brāhmaṇa's'' property to the fire that blazes within the cavity of an old tree. Such a fire cannot be put out even with the water of numerous rainfalls. Rather, it burns the whole tree from within, all the way down to the roots in the ground. Similarly, the fire ignited by stealing a ''brāhmaṇa's'' property is the most deadly and should be avoided at all costs. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.64.33]] '''[[SB 10.64.33]] - [[SB 10.64.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.64.35]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:55, 25 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 34
- hinasti viṣam attāraṁ
- vahnir adbhiḥ praśāmyati
- kulaṁ sa-mūlaṁ dahati
- brahma-svāraṇi-pāvakaḥ
SYNONYMS
hinasti—destroys; viṣam—poison; attāram—the one who ingests; vahniḥ—fire; adbhiḥ—with water; praśāmyati—is extinguished; kulam—one's family; sa-mūlam—to the root; dahati—burns; brahma-sva—a brāhmaṇa's property; araṇi—whose kindling wood; pāvakaḥ—the fire.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Poison kills only the person who ingests it, and an ordinary fire may be extinguished with water. But the fire generated from the kindling wood of a brāhmaṇa's property burns the thief's entire family down to the root.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī compares the fire ignited by stealing a brāhmaṇa's property to the fire that blazes within the cavity of an old tree. Such a fire cannot be put out even with the water of numerous rainfalls. Rather, it burns the whole tree from within, all the way down to the roots in the ground. Similarly, the fire ignited by stealing a brāhmaṇa's property is the most deadly and should be avoided at all costs.