Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.62.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 62]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106210]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.62: The Meeting of Usa and Aniruddha|Chapter 62: The Meeting of Ūṣā and Aniruddha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.9]] '''[[SB 10.62.9]] - [[SB 10.62.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.11]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasyoṣā nāma duhitā<br>
:tasyoṣā nāma duhitā
svapne prādyumninā ratim<br>
:svapne prādyumninā ratim
kanyālabhata kāntena<br>
:kanyālabhata kāntena
prāg adṛṣṭa-śrutena sā<br>
:prāg adṛṣṭa-śrutena sā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya—his; ūṣā nāma—named Ūṣā; duhitā—daughter; svapne—in a dream; prādyumninā—with the son of Pradyumna (Aniruddha); ratim—an amorous encounter; kanyā—the unmarried maiden; alabhata—obtained; kāntena—with her lover; prāk—previously; adṛṣṭa—never seen; śrutena—or heard of; sā—she.
''tasya''—his; ''ūṣā nāma''—named Ūṣā; ''duhitā''—daughter; ''svapne''—in a dream; ''prādyumninā''—with the son of Pradyumna (Aniruddha); ''ratim''—an amorous encounter; ''kanyā''—the unmarried maiden; ''alabhata''—obtained; ''kāntena''—with her lover; ''prāk''—previously; ''adṛṣṭa''—never seen; ''śrutena''—or heard of; ''sā''—she.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In a dream Bāṇa's daughter, the maiden Ūṣā, had an amorous encounter with the son of Pradyumna, though she had never before seen or heard of her lover.
In a dream Bāṇa's daughter, the maiden Ūṣā, had an amorous encounter with the son of Pradyumna, though she had never before seen or heard of her lover.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The incidents now described will lead up to the fight predicted by Lord Śiva. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes the following verses from the Viṣṇu Purāṇa, which explain Ūṣā's dream:
The incidents now described will lead up to the fight predicted by Lord Śiva. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes the following verses from the ''Viṣṇu Purāṇa'', which explain Ūṣā's dream:


:ūṣā bāṇa-sutā vipra
:''ūṣā bāṇa-sutā vipra''
:pārvatīm śambhunā saha
:''pārvatīm śambhunā saha''
:krīḍantīm upalakṣyoccaiḥ
:''krīḍantīm upalakṣyoccaiḥ''
:spṛhāṁ cakre tad-āśrayām
:''spṛhāṁ cakre tad-āśrayām''


"O brāhmaṇa, when Ūṣā, the daughter of Bāṇa, happened to see Pārvatī playing with her husband, Lord Śambhu, Ūṣā intensely desired to experience the same feelings."
"O ''brāhmaṇa'', when Ūṣā, the daughter of Bāṇa, happened to see Pārvatī playing with her husband, Lord Śambhu, Ūṣā intensely desired to experience the same feelings."


:tataḥ sakala-citta-jña
:''tataḥ sakala-citta-jña''
:gaurī tām aha bhāvinīm
:''gaurī tām aha bhāvinīm''
:alam atyartha-tāpena
:''alam atyartha-tāpena''
:bhartrā tvam api raṁsyase
:''bhartrā tvam api raṁsyase''


"At that time Goddess Gaurī [Pārvatī], who knows everyone's heart, told the sensitive young girl, 'Don't be so disturbed! You will have a chance to enjoy with your own husband.' "
"At that time Goddess Gaurī [Pārvatī], who knows everyone's heart, told the sensitive young girl, 'Don't be so disturbed! You will have a chance to enjoy with your own husband.' "


:ity uktā sā tadā cakre
:''ity uktā sā tadā cakre''
:kadeti matim ātmanaḥ
:''kadeti matim ātmanaḥ''
:ko vā bhartā mamety enāṁ
:''ko vā bhartā mamety enāṁ''
:punar apy āha pārvatī
:''punar apy āha pārvatī''


"Hearing this, Ūṣā thought to herself, 'But when? And who will my husband be?' In response, Pārvatī addressed her once more."
"Hearing this, Ūṣā thought to herself, 'But when? And who will my husband be?' In response, Pārvatī addressed her once more."


:vaiśākha-śukla-dvādaśyāṁ
:''vaiśākha-śukla-dvādaśyāṁ''
:svapne yo 'bhibhavaṁ tava
:''svapne yo 'bhibhavaṁ tava''
:kariṣyati sa te bhartā
:''kariṣyati sa te bhartā''
:rāja-putri bhaviṣyati
:''rāja-putri bhaviṣyati''


" 'The man who approaches you in your dream on the twelfth lunar day of the bright fortnight of the month Vaiśākha will become your husband, O princess.' "
" 'The man who approaches you in your dream on the twelfth lunar day of the bright fortnight of the month Vaiśākha will become your husband, O princess.' "
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.9]] '''[[SB 10.62.9]] - [[SB 10.62.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:19, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 10

tasyoṣā nāma duhitā
svapne prādyumninā ratim
kanyālabhata kāntena
prāg adṛṣṭa-śrutena sā


SYNONYMS

tasya—his; ūṣā nāma—named Ūṣā; duhitā—daughter; svapne—in a dream; prādyumninā—with the son of Pradyumna (Aniruddha); ratim—an amorous encounter; kanyā—the unmarried maiden; alabhata—obtained; kāntena—with her lover; prāk—previously; adṛṣṭa—never seen; śrutena—or heard of; —she.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In a dream Bāṇa's daughter, the maiden Ūṣā, had an amorous encounter with the son of Pradyumna, though she had never before seen or heard of her lover.


PURPORT

The incidents now described will lead up to the fight predicted by Lord Śiva. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes the following verses from the Viṣṇu Purāṇa, which explain Ūṣā's dream:

ūṣā bāṇa-sutā vipra
pārvatīm śambhunā saha
krīḍantīm upalakṣyoccaiḥ
spṛhāṁ cakre tad-āśrayām

"O brāhmaṇa, when Ūṣā, the daughter of Bāṇa, happened to see Pārvatī playing with her husband, Lord Śambhu, Ūṣā intensely desired to experience the same feelings."

tataḥ sakala-citta-jña
gaurī tām aha bhāvinīm
alam atyartha-tāpena
bhartrā tvam api raṁsyase

"At that time Goddess Gaurī [Pārvatī], who knows everyone's heart, told the sensitive young girl, 'Don't be so disturbed! You will have a chance to enjoy with your own husband.' "

ity uktā sā tadā cakre
kadeti matim ātmanaḥ
ko vā bhartā mamety enāṁ
punar apy āha pārvatī

"Hearing this, Ūṣā thought to herself, 'But when? And who will my husband be?' In response, Pārvatī addressed her once more."

vaiśākha-śukla-dvādaśyāṁ
svapne yo 'bhibhavaṁ tava
kariṣyati sa te bhartā
rāja-putri bhaviṣyati

" 'The man who approaches you in your dream on the twelfth lunar day of the bright fortnight of the month Vaiśākha will become your husband, O princess.' "



... more about "SB 10.62.10"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +