SB 10.62.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Bāṇāsura | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Śiva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 62|s06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Banasura - Vanisource|106206]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.62: The Meeting of Usa and Aniruddha|Chapter 62: The Meeting of Ūṣā and Aniruddha]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.5]] '''[[SB 10.62.5]] - [[SB 10.62.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.7]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
doḥ-sahasraṁ tvayā dattaṁ | :doḥ-sahasraṁ tvayā dattaṁ | ||
paraṁ bhārāya me 'bhavat | :paraṁ bhārāya me 'bhavat | ||
tri-lokyāṁ pratiyoddhāraṁ | :tri-lokyāṁ pratiyoddhāraṁ | ||
na labhe tvad ṛte samam | :na labhe tvad ṛte samam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''doḥ''—the arms; ''sahasram''—one thousand; ''tvayā''—by you; ''dattam''—given; ''param''—only; ''bhārāya''—a burden; ''me''—for me; ''abhavat''—have become; ''tri-lokyam''—in the three worlds; ''pratiyoddhāram''—an opposing fighter; ''na labhe''—I do not find; ''tvat''—you; ''ṛte''—except for; ''samam''—equal. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight. | These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to the ācāryas, Bāṇāsura's subtle implication here is this: "And so when I have defeated you, Lord Śiva, my world conquest will be complete and my desire for battle satisfied." | According to the ''ācāryas'', Bāṇāsura's subtle implication here is this: "And so when I have defeated you, Lord Śiva, my world conquest will be complete and my desire for battle satisfied." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.5]] '''[[SB 10.62.5]] - [[SB 10.62.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:10, 25 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 6
- doḥ-sahasraṁ tvayā dattaṁ
- paraṁ bhārāya me 'bhavat
- tri-lokyāṁ pratiyoddhāraṁ
- na labhe tvad ṛte samam
SYNONYMS
doḥ—the arms; sahasram—one thousand; tvayā—by you; dattam—given; param—only; bhārāya—a burden; me—for me; abhavat—have become; tri-lokyam—in the three worlds; pratiyoddhāram—an opposing fighter; na labhe—I do not find; tvat—you; ṛte—except for; samam—equal.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight.
PURPORT
According to the ācāryas, Bāṇāsura's subtle implication here is this: "And so when I have defeated you, Lord Śiva, my world conquest will be complete and my desire for battle satisfied."