Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.62.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Banasura
|speaker=Bāṇāsura
|listener=Lord Siva
|listener=Lord Śiva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 62|s06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Banasura - Vanisource|106206]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.62: The Meeting of Usa and Aniruddha|Chapter 62: The Meeting of Ūṣā and Aniruddha]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.5]] '''[[SB 10.62.5]] - [[SB 10.62.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.7]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
doḥ-sahasraṁ tvayā dattaṁ<br>
:doḥ-sahasraṁ tvayā dattaṁ
paraṁ bhārāya me 'bhavat<br>
:paraṁ bhārāya me 'bhavat
tri-lokyāṁ pratiyoddhāraṁ<br>
:tri-lokyāṁ pratiyoddhāraṁ
na labhe tvad ṛte samam<br>
:na labhe tvad ṛte samam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
doḥ—the arms; sahasram—one thousand; tvayā—by you; dattam—given; param—only; bhārāya—a burden; me—for me; abhavat—have become; tri-lokyam—in the three worlds; pratiyoddhāram—an opposing fighter; na labhe—I do not find; tvat—you; ṛte—except for; samam—equal.
''doḥ''—the arms; ''sahasram''—one thousand; ''tvayā''—by you; ''dattam''—given; ''param''—only; ''bhārāya''—a burden; ''me''—for me; ''abhavat''—have become; ''tri-lokyam''—in the three worlds; ''pratiyoddhāram''—an opposing fighter; ''na labhe''—I do not find; ''tvat''—you; ''ṛte''—except for; ''samam''—equal.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight.
These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to the ācāryas, Bāṇāsura's subtle implication here is this: "And so when I have defeated you, Lord Śiva, my world conquest will be complete and my desire for battle satisfied."
According to the ''ācāryas'', Bāṇāsura's subtle implication here is this: "And so when I have defeated you, Lord Śiva, my world conquest will be complete and my desire for battle satisfied."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.62.5]] '''[[SB 10.62.5]] - [[SB 10.62.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.62.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:10, 25 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 6

doḥ-sahasraṁ tvayā dattaṁ
paraṁ bhārāya me 'bhavat
tri-lokyāṁ pratiyoddhāraṁ
na labhe tvad ṛte samam


SYNONYMS

doḥ—the arms; sahasram—one thousand; tvayā—by you; dattam—given; param—only; bhārāya—a burden; me—for me; abhavat—have become; tri-lokyam—in the three worlds; pratiyoddhāram—an opposing fighter; na labhe—I do not find; tvat—you; ṛte—except for; samam—equal.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

These one thousand arms you bestowed upon me have become merely a heavy burden. Besides you, I find no one in the three worlds worthy to fight.


PURPORT

According to the ācāryas, Bāṇāsura's subtle implication here is this: "And so when I have defeated you, Lord Śiva, my world conquest will be complete and my desire for battle satisfied."



... more about "SB 10.62.6"
Bāṇāsura +
Lord Śiva +