SB 10.60.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Queen Rukmīṇī the Goddess of Fortune | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 60]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|106031]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.60: Lord Krsna Teases Queen Rukmini|Chapter 60: Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.30]] '''[[SB 10.60.30]] - [[SB 10.60.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ayaṁ hi paramo lābho | :ayaṁ hi paramo lābho | ||
gṛheṣu gṛha-medhinām | :gṛheṣu gṛha-medhinām | ||
yan narmair īyate yāmaḥ | :yan narmair īyate yāmaḥ | ||
priyayā bhīru bhāmini | :priyayā bhīru bhāmini | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ayam''—this; ''hi''—indeed; ''paramaḥ''—the greatest; ''lābhaḥ''—gain; ''gṛheṣu''—in family life; ''gṛha-medhinām''—for worldly householders; ''yat''—which; ''narmaiḥ''—with joking words; ''īyate''—is spent; ''yāmaḥ''—time; ''priyayā''—with one's beloved; ''bhīru''—O timid one; ''bhāmini''—O temperamental one. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The greatest pleasure worldly householders can enjoy at home is to spend time joking with their beloved wives, My dear timid and temperamental one. | The greatest pleasure worldly householders can enjoy at home is to spend time joking with their beloved wives, My dear timid and temperamental one. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word bhāmini indicates an angry, passionate, temperamental woman. Since lovely Rukmiṇī did not become angry despite all provocation, the Lord is still speaking facetiously. | The word ''bhāmini'' indicates an angry, passionate, temperamental woman. Since lovely Rukmiṇī did not become angry despite all provocation, the Lord is still speaking facetiously. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.60.30]] '''[[SB 10.60.30]] - [[SB 10.60.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.60.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:13, 25 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 31
- ayaṁ hi paramo lābho
- gṛheṣu gṛha-medhinām
- yan narmair īyate yāmaḥ
- priyayā bhīru bhāmini
SYNONYMS
ayam—this; hi—indeed; paramaḥ—the greatest; lābhaḥ—gain; gṛheṣu—in family life; gṛha-medhinām—for worldly householders; yat—which; narmaiḥ—with joking words; īyate—is spent; yāmaḥ—time; priyayā—with one's beloved; bhīru—O timid one; bhāmini—O temperamental one.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The greatest pleasure worldly householders can enjoy at home is to spend time joking with their beloved wives, My dear timid and temperamental one.
PURPORT
The word bhāmini indicates an angry, passionate, temperamental woman. Since lovely Rukmiṇī did not become angry despite all provocation, the Lord is still speaking facetiously.