SB 10.57.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 57|s07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105707]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned|Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.6]] '''[[SB 10.57.6]] - [[SB 10.57.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
satyabhāmā ca pitaraṁ | :satyabhāmā ca pitaraṁ | ||
hataṁ vīkṣya śucārpitā | :hataṁ vīkṣya śucārpitā | ||
vyalapat tāta tāteti | :vyalapat tāta tāteti | ||
hā hatāsmīti muhyatī | :hā hatāsmīti muhyatī | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''satyabhāmā''—Queen Satyabhāmā; ''ca''—and; ''pitaram''—her father; ''hatam''—killed; ''vīkṣya''—seeing; ''śucā-arpitā''—cast into sorrow; ''vyalapat''—lamented; ''tata tāta''—O father, O father; ''iti''—thus; ''hā''—alas; ''hatā''—killed; ''asmi''—I am; ''iti''—thus; ''muhyatī''—fainting. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting "My father, my father! Oh, I am killed!" she fell unconscious. | When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting "My father, my father! Oh, I am killed!" she fell unconscious. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Satyabhāmā's anguished feelings and words at the death of her father were prompted by Lord Kṛṣṇa's pastime potency (līlā-śakti), to prepare for the Lord's violent reaction against Śatadhanvā. | According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Satyabhāmā's anguished feelings and words at the death of her father were prompted by Lord Kṛṣṇa's pastime potency (''līlā-śakti''), to prepare for the Lord's violent reaction against Śatadhanvā. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.6]] '''[[SB 10.57.6]] - [[SB 10.57.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:26, 24 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 7
- satyabhāmā ca pitaraṁ
- hataṁ vīkṣya śucārpitā
- vyalapat tāta tāteti
- hā hatāsmīti muhyatī
SYNONYMS
satyabhāmā—Queen Satyabhāmā; ca—and; pitaram—her father; hatam—killed; vīkṣya—seeing; śucā-arpitā—cast into sorrow; vyalapat—lamented; tata tāta—O father, O father; iti—thus; hā—alas; hatā—killed; asmi—I am; iti—thus; muhyatī—fainting.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting "My father, my father! Oh, I am killed!" she fell unconscious.
PURPORT
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Satyabhāmā's anguished feelings and words at the death of her father were prompted by Lord Kṛṣṇa's pastime potency (līlā-śakti), to prepare for the Lord's violent reaction against Śatadhanvā.