Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.57.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Akrura and Krtavarma
|speaker=Akrūra and Kṛtavarmā
|listener=Satadhanva
|listener=Śatadhanvā
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 57|s04]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Akrura - Vanisource|105704]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Krtavarma - Vanisource|105704]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.57: Satrajit Murdered, the Jewel Returned|Chapter 57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.3]] '''[[SB 10.57.3]] - [[SB 10.57.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.5]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yo 'smabhyaṁ sampratiśrutya<br>
:yo 'smabhyaṁ sampratiśrutya
kanyā-ratnaṁ vigarhya naḥ<br>
:kanyā-ratnaṁ vigarhya naḥ
kṛṣṇāyādān na satrājit<br>
:kṛṣṇāyādān na satrājit
kasmād bhrātaram anviyāt<br>
:kasmād bhrātaram anviyāt
</div>
</div>


Line 17: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaḥ—who; asmabhyam—to each of us; sampratiśrutya—promising; kanyā—his daughter; ratnam—jewellike; vigarhya—contemptuously neglecting; naḥ—us; kṛṣṇāya—to Kṛṣṇa; adāt—gave; na—not; satrājit—Satrājit; kasmāt—why; bhrātaram—his brother; anviyāt—should follow (in death).
''yaḥ''—who; ''asmabhyam''—to each of us; ''sampratiśrutya''—promising; ''kanyā''—his daughter; ''ratnam''—jewellike; ''vigarhya''—contemptuously neglecting; ''naḥ''—us; ''kṛṣṇāya''—to Kṛṣṇa; ''adāt''—gave; ''na''—not; ''satrājit''—Satrājit; ''kasmāt''—why; ''bhrātaram''—his brother; ''anviyāt''—should follow (in death).
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
"Satrājit promised his jewellike daughter to us but then gave her to Kṛṣṇa instead, contemptuously neglecting us. So why should Satrājit not follow his brother's path?"
"Satrājit promised his jewellike daughter to us but then gave her to Kṛṣṇa instead, contemptuously neglecting us. So why should Satrājit not follow his brother's path?"
</div>
</div>
Line 31: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Since Satrājit's brother, Prasena, had been violently killed, the implication of "following his brother's path" is obvious. What we have here is an assassination plot.
Since Satrājit's brother, Prasena, had been violently killed, the implication of "following his brother's path" is obvious. What we have here is an assassination plot.


It is well known that both Akrūra and Kṛtavarmā are exalted, pure devotees of the Supreme Lord, so their unusual behavior requires some explanation. The ācāryas provide it as follows: Śrīla Jīva Gosvāmī states that Akrūra, although a first-class, pure devotee of the Lord, was a victim of the anger directed against him by the residents of Gokula because he took Lord Kṛṣṇa away from Vṛndāvana. The gosvāmī further states that Kṛtavarmā had associated with Kaṁsa—both of them being members of the Bhoja dynasty—and thus Kṛtavarmā was now suffering from this undesirable association.
It is well known that both Akrūra and Kṛtavarmā are exalted, pure devotees of the Supreme Lord, so their unusual behavior requires some explanation. The ''ācāryas'' provide it as follows: Śrīla Jīva Gosvāmī states that Akrūra, although a first-class, pure devotee of the Lord, was a victim of the anger directed against him by the residents of Gokula because he took Lord Kṛṣṇa away from Vṛndāvana. The ''gosvāmī'' further states that Kṛtavarmā had associated with Kaṁsa—both of them being members of the Bhoja dynasty—and thus Kṛtavarmā was now suffering from this undesirable association.


Śrīla Viśvanātha Cakravartī offers an alternative explanation: Both Akrūra and Kṛtavarmā were furious with Satrājit because he had insulted Lord Kṛṣṇa and spread false rumors about Him in Dvārakā. Under normal circumstances Akrūra and Kṛtavarmā would have been most pleased that Lord Kṛṣṇa married the beautiful Satyabhāmā. Being pure devotees, they could not actually be unhappy about this match, nor could they become jealous rivals of the Lord. Therefore they had an ulterior motive in behaving like His rivals.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī offers an alternative explanation: Both Akrūra and Kṛtavarmā were furious with Satrājit because he had insulted Lord Kṛṣṇa and spread false rumors about Him in Dvārakā. Under normal circumstances Akrūra and Kṛtavarmā would have been most pleased that Lord Kṛṣṇa married the beautiful Satyabhāmā. Being pure devotees, they could not actually be unhappy about this match, nor could they become jealous rivals of the Lord. Therefore they had an ulterior motive in behaving like His rivals.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.57.3]] '''[[SB 10.57.3]] - [[SB 10.57.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.57.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:21, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 4

yo 'smabhyaṁ sampratiśrutya
kanyā-ratnaṁ vigarhya naḥ
kṛṣṇāyādān na satrājit
kasmād bhrātaram anviyāt


SYNONYMS

yaḥ—who; asmabhyam—to each of us; sampratiśrutya—promising; kanyā—his daughter; ratnam—jewellike; vigarhya—contemptuously neglecting; naḥ—us; kṛṣṇāya—to Kṛṣṇa; adāt—gave; na—not; satrājit—Satrājit; kasmāt—why; bhrātaram—his brother; anviyāt—should follow (in death).

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"Satrājit promised his jewellike daughter to us but then gave her to Kṛṣṇa instead, contemptuously neglecting us. So why should Satrājit not follow his brother's path?"


PURPORT

Since Satrājit's brother, Prasena, had been violently killed, the implication of "following his brother's path" is obvious. What we have here is an assassination plot.

It is well known that both Akrūra and Kṛtavarmā are exalted, pure devotees of the Supreme Lord, so their unusual behavior requires some explanation. The ācāryas provide it as follows: Śrīla Jīva Gosvāmī states that Akrūra, although a first-class, pure devotee of the Lord, was a victim of the anger directed against him by the residents of Gokula because he took Lord Kṛṣṇa away from Vṛndāvana. The gosvāmī further states that Kṛtavarmā had associated with Kaṁsa—both of them being members of the Bhoja dynasty—and thus Kṛtavarmā was now suffering from this undesirable association.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī offers an alternative explanation: Both Akrūra and Kṛtavarmā were furious with Satrājit because he had insulted Lord Kṛṣṇa and spread false rumors about Him in Dvārakā. Under normal circumstances Akrūra and Kṛtavarmā would have been most pleased that Lord Kṛṣṇa married the beautiful Satyabhāmā. Being pure devotees, they could not actually be unhappy about this match, nor could they become jealous rivals of the Lord. Therefore they had an ulterior motive in behaving like His rivals.



... more about "SB 10.57.4"
Akrūra and Kṛtavarmā +
Śatadhanvā +