Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Rukmi
|speaker=Rukmī
|listener=his charioteer
|listener=Rukmī's charioteer
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Rukmi - Vanisource|105422]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.21]] '''[[SB 10.54.21]] - [[SB 10.54.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.23]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
adyāhaṁ niśitair bāṇair<br>
:adyāhaṁ niśitair bāṇair
gopālasya su-durmateḥ<br>
:gopālasya su-durmateḥ
neṣye vīrya-madaṁ yena<br>
:neṣye vīrya-madaṁ yena
svasā me prasabhaṁ hṛtā<br>
:svasā me prasabhaṁ hṛtā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
adya—today; aham—I; niśitaiḥ—sharp; bāṇaiḥ—with my arrows; gopālasya—of the cowherd; su-durmateḥ—whose mentality is most wicked; neṣye—I will remove; vīrya—in His power; madam—the intoxicated pride; yena—by which; svasā—sister; me—my; prasabham—violently; hṛtā—abducted.
''adya''—today; ''aham''—I; ''niśitaiḥ''—sharp; ''bāṇaiḥ''—with my arrows; ''gopālasya''—of the cowherd; ''su-durmateḥ''—whose mentality is most wicked; ''neṣye''—I will remove; ''vīrya''—in His power; ''madam''—the intoxicated pride; ''yena''—by which; ''svasā''—sister; ''me''—my; ''prasabham''—violently; ''hṛtā''—abducted.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
"This wicked-minded cowherd boy, infatuated with His prowess, has violently abducted my sister. But today I will remove His pride with my sharp arrows."
"This wicked-minded cowherd boy, infatuated with His prowess, has violently abducted my sister. But today I will remove His pride with my sharp arrows."
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that gopālasya actually means "of the protector of the Vedas,"while durmateḥ means "of Him whose beautiful mind is compassionate even toward the wicked." Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that the real meaning of what Rukmī said is that today, fighting with Lord Kṛṣṇa, Rukmī would relieve himself of his pretensions to being a great hero.
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that ''gopālasya'' actually means "of the protector of the ''Vedas'',"while ''durmateḥ'' means "of Him whose beautiful mind is compassionate even toward the wicked." Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that the real meaning of what Rukmī said is that today, fighting with Lord Kṛṣṇa, Rukmī would relieve himself of his pretensions to being a great hero.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.21]] '''[[SB 10.54.21]] - [[SB 10.54.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:14, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

adyāhaṁ niśitair bāṇair
gopālasya su-durmateḥ
neṣye vīrya-madaṁ yena
svasā me prasabhaṁ hṛtā


SYNONYMS

adya—today; aham—I; niśitaiḥ—sharp; bāṇaiḥ—with my arrows; gopālasya—of the cowherd; su-durmateḥ—whose mentality is most wicked; neṣye—I will remove; vīrya—in His power; madam—the intoxicated pride; yena—by which; svasā—sister; me—my; prasabham—violently; hṛtā—abducted.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"This wicked-minded cowherd boy, infatuated with His prowess, has violently abducted my sister. But today I will remove His pride with my sharp arrows."


PURPORT

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that gopālasya actually means "of the protector of the Vedas,"while durmateḥ means "of Him whose beautiful mind is compassionate even toward the wicked." Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that the real meaning of what Rukmī said is that today, fighting with Lord Kṛṣṇa, Rukmī would relieve himself of his pretensions to being a great hero.



... more about "SB 10.54.22"
Rukmī +
Rukmī's charioteer +