Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105418]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.17]] '''[[SB 10.54.17]] - [[SB 10.54.19-20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.19-20]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
rukmī tu rākṣasodvāhaṁ<br>
:rukmī tu rākṣasodvāhaṁ
kṛṣṇa-dviḍ asahan svasuḥ<br>
:kṛṣṇa-dviḍ asahan svasuḥ
pṛṣṭhato 'nvagamat kṛṣṇam<br>
:pṛṣṭhato 'nvagamat kṛṣṇam
akṣauhiṇyā vṛto balī<br>
:akṣauhiṇyā vṛto balī
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
rukmī—Rukmī; tu—however; rākṣasa—in the style of demons; udvāham—the marriage; kṛṣṇa-dviṭ—the hater of Kṛṣṇa; asahan—unable to bear; svasuḥ—of his sister; pṛṣṭhataḥ—from behind; anvagamat—he followed; kṛṣṇam—Lord Kṛṣṇa; akṣauhiṇyā—by an entire akṣauhiṇī division; vṛtaḥ—surrounded; balī—powerful.
''rukmī''—Rukmī; ''tu''—however; ''rākṣasa''—in the style of demons; ''udvāham''—the marriage; ''kṛṣṇa-dviṭ''—the hater of Kṛṣṇa; ''asahan''—unable to bear; ''svasuḥ''—of his sister; ''pṛṣṭhataḥ''—from behind; ''anvagamat''—he followed; ''kṛṣṇam''—Lord Kṛṣṇa; ''akṣauhiṇyā''—by an entire ''akṣauhiṇī'' division; ''vṛtaḥ''—surrounded; ''balī''—powerful.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Powerful Rukmī, however, was especially envious of Kṛṣṇa. He could not bear the fact that Kṛṣṇa had carried off his sister to marry her in the Rākṣasa style. Thus he pursued the Lord with an entire military division.
Powerful Rukmī, however, was especially envious of Kṛṣṇa. He could not bear the fact that Kṛṣṇa had carried off his sister to marry her in the Rākṣasa style. Thus he pursued the Lord with an entire military division.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.17]] '''[[SB 10.54.17]] - [[SB 10.54.19-20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.19-20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:12, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 18

rukmī tu rākṣasodvāhaṁ
kṛṣṇa-dviḍ asahan svasuḥ
pṛṣṭhato 'nvagamat kṛṣṇam
akṣauhiṇyā vṛto balī


SYNONYMS

rukmī—Rukmī; tu—however; rākṣasa—in the style of demons; udvāham—the marriage; kṛṣṇa-dviṭ—the hater of Kṛṣṇa; asahan—unable to bear; svasuḥ—of his sister; pṛṣṭhataḥ—from behind; anvagamat—he followed; kṛṣṇam—Lord Kṛṣṇa; akṣauhiṇyā—by an entire akṣauhiṇī division; vṛtaḥ—surrounded; balī—powerful.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Powerful Rukmī, however, was especially envious of Kṛṣṇa. He could not bear the fact that Kṛṣṇa had carried off his sister to marry her in the Rākṣasa style. Thus he pursued the Lord with an entire military division.



... more about "SB 10.54.18"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +