SB 10.53.45: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 53]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105345]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.53: Krsna Kidnaps Rukmini|Chapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.44]] '''[[SB 10.53.44]] - [[SB 10.53.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.46]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 45 ==== | ==== TEXT 45 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tāṁ vai pravayaso bālāṁ | :tāṁ vai pravayaso bālāṁ | ||
vidhi-jñā vipra-yoṣitaḥ | :vidhi-jñā vipra-yoṣitaḥ | ||
bhavānīṁ vandayāṁ cakrur | :bhavānīṁ vandayāṁ cakrur | ||
bhava-patnīṁ bhavānvitām | :bhava-patnīṁ bhavānvitām | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tām''—her; ''vai''—indeed; ''pravayasaḥ''—elderly; ''bālām''—the young girl; ''vidhi''—of ritual injunctions; ''jñāḥ''—expert knowers; ''vipra''—of ''brāhmaṇas''; ''yoṣitaḥ''—the wives; ''bhavānīm''—to Goddess Bhavānī; ''vandayām cakruḥ''—they led in offering respects; ''bhava-patnīm''—the wife of Bhava (Lord Siva); ''bhava-anvitām''—accompanied by Lord Bhava. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The older wives of brāhmaṇas, expert in the knowledge of rituals, led young Rukmiṇī in offering respects to Bhavānī, who appeared with her consort, Lord Bhava. | The older wives of brāhmaṇas, expert in the knowledge of rituals, led young Rukmiṇī in offering respects to Bhavānī, who appeared with her consort, Lord Bhava. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to the ācāryas, here the term bhavānvitām indicates that in the Ambikā temple visited by Rukmiṇī, the presiding deity was the goddess, whose husband appeared in an accompanying role. Thus the ritual was properly performed by women. | According to the ''ācāryas'', here the term ''bhavānvitām'' indicates that in the Ambikā temple visited by Rukmiṇī, the presiding deity was the goddess, whose husband appeared in an accompanying role. Thus the ritual was properly performed by women. | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that the term vidhi-jñāḥ may be understood to mean that since the learned wives of brāhmaṇas knew of Rukmiṇī's desire to marry Kṛṣṇa, the verb vandayāṁ cakruḥ thus indicates that they prompted her to pray for what she really wanted. In this way, like the goddess Bhavānī, Rukmiṇī could be united with her eternal male companion. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that the term ''vidhi-jñāḥ'' may be understood to mean that since the learned wives of ''brāhmaṇas'' knew of Rukmiṇī's desire to marry Kṛṣṇa, the verb ''vandayāṁ cakruḥ'' thus indicates that they prompted her to pray for what she really wanted. In this way, like the goddess Bhavānī, Rukmiṇī could be united with her eternal male companion. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.44]] '''[[SB 10.53.44]] - [[SB 10.53.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.46]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:59, 24 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 45
- tāṁ vai pravayaso bālāṁ
- vidhi-jñā vipra-yoṣitaḥ
- bhavānīṁ vandayāṁ cakrur
- bhava-patnīṁ bhavānvitām
SYNONYMS
tām—her; vai—indeed; pravayasaḥ—elderly; bālām—the young girl; vidhi—of ritual injunctions; jñāḥ—expert knowers; vipra—of brāhmaṇas; yoṣitaḥ—the wives; bhavānīm—to Goddess Bhavānī; vandayām cakruḥ—they led in offering respects; bhava-patnīm—the wife of Bhava (Lord Siva); bhava-anvitām—accompanied by Lord Bhava.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The older wives of brāhmaṇas, expert in the knowledge of rituals, led young Rukmiṇī in offering respects to Bhavānī, who appeared with her consort, Lord Bhava.
PURPORT
According to the ācāryas, here the term bhavānvitām indicates that in the Ambikā temple visited by Rukmiṇī, the presiding deity was the goddess, whose husband appeared in an accompanying role. Thus the ritual was properly performed by women.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that the term vidhi-jñāḥ may be understood to mean that since the learned wives of brāhmaṇas knew of Rukmiṇī's desire to marry Kṛṣṇa, the verb vandayāṁ cakruḥ thus indicates that they prompted her to pray for what she really wanted. In this way, like the goddess Bhavānī, Rukmiṇī could be united with her eternal male companion.