Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.52.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Rukmini the Goddess of Fortune
|speaker=Princess Rukmiṇī the Goddess of Fortune
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Rukmini - Vanisource|105240]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.39]] '''[[SB 10.52.39]] - [[SB 10.52.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.41]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pūrteṣṭa-datta-niyama-vrata-deva-vipra<br>
:pūrteṣṭa-datta-niyama-vrata-deva-vipra
gurv-arcanādibhir alaṁ bhagavān pareśaḥ<br>
:gurv-arcanādibhir alaṁ bhagavān pareśaḥ
ārādhito yadi gadāgraja etya pāṇiṁ<br>
:ārādhito yadi gadāgraja etya pāṇiṁ
gṛhṇātu me na damaghoṣa-sutādayo 'nye<br>
:gṛhṇātu me na damaghoṣa-sutādayo 'nye
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pūrta—by pious works (such as feeding brāhmaṇas, digging wells, etc.); iṣṭa—sacrificial performances; datta—charity; niyama—ritual observances (such as visiting holy places); vrata—vows of penance; deva—of the demigods; vipra—brāhmaṇas; guru—and spiritual masters; arcana—by worship; ādibhiḥ—and by other activities; alam—sufficiently; bhagavān—the Personality of Godhead; para—supreme; īśaḥ—controller; ārādhitaḥ—rendered devotional service; yadi—if; gada-agrajaḥ—Kṛṣṇa, the elder brother of Gada; etya—coming here; pāṇim—the hand; gṛhṇātu—may please take; me—my; na—not; damaghoṣa-suta—Śiśupāla, the son of Damaghoṣa; ādayaḥ—and so on; anye—others.
''pūrta''—by pious works (such as feeding ''brāhmaṇas'', digging wells, etc.); ''iṣṭa''—sacrificial performances; ''datta''—charity; ''niyama''—ritual observances (such as visiting holy places); ''vrata''—vows of penance; ''deva''—of the demigods; ''vipra''—''brāhmaṇas''; ''guru''—and spiritual masters; ''arcana''—by worship; ''ādibhiḥ''—and by other activities; ''alam''—sufficiently; ''bhagavān''—the Personality of Godhead; ''para''—supreme; ''īśaḥ''—controller; ''ārādhitaḥ''—rendered devotional service; ''yadi''—if; ''gada-agrajaḥ''—Kṛṣṇa, the elder brother of Gada; ''etya''—coming here; ''pāṇim''—the hand; ''gṛhṇātu''—may please take; ''me''—my; ''na''—not; ''damaghoṣa-suta''—Śiśupāla, the son of Damaghoṣa; ''ādayaḥ''—and so on; ''anye''—others.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
If I have sufficiently worshiped the Supreme Personality of Godhead by pious works, sacrifices, charity, rituals and vows, and also by worshiping the demigods, brāhmaṇas and gurus, then may Gadāgraja come and take my hand, and not Damaghoṣa's son or anyone else.
If I have sufficiently worshiped the Supreme Personality of Godhead by pious works, sacrifices, charity, rituals and vows, and also by worshiping the demigods, brāhmaṇas and gurus, then may Gadāgraja come and take my hand, and not Damaghoṣa's son or anyone else.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The ācāryas comment as follows on this verse: "Rukmiṇī felt that no one could obtain Lord Kṛṣṇa by the efforts of a single lifetime. Therefore she earnestly pointed out the pious activities she had performed in that life and previous lives, hoping to convince Śrī Kṛṣṇa to come."
The ''ācāryas'' comment as follows on this verse: "Rukmiṇī felt that no one could obtain Lord Kṛṣṇa by the efforts of a single lifetime. Therefore she earnestly pointed out the pious activities she had performed in that life and previous lives, hoping to convince Śrī Kṛṣṇa to come."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.39]] '''[[SB 10.52.39]] - [[SB 10.52.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.41]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:15, 24 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 40

pūrteṣṭa-datta-niyama-vrata-deva-vipra
gurv-arcanādibhir alaṁ bhagavān pareśaḥ
ārādhito yadi gadāgraja etya pāṇiṁ
gṛhṇātu me na damaghoṣa-sutādayo 'nye


SYNONYMS

pūrta—by pious works (such as feeding brāhmaṇas, digging wells, etc.); iṣṭa—sacrificial performances; datta—charity; niyama—ritual observances (such as visiting holy places); vrata—vows of penance; deva—of the demigods; viprabrāhmaṇas; guru—and spiritual masters; arcana—by worship; ādibhiḥ—and by other activities; alam—sufficiently; bhagavān—the Personality of Godhead; para—supreme; īśaḥ—controller; ārādhitaḥ—rendered devotional service; yadi—if; gada-agrajaḥ—Kṛṣṇa, the elder brother of Gada; etya—coming here; pāṇim—the hand; gṛhṇātu—may please take; me—my; na—not; damaghoṣa-suta—Śiśupāla, the son of Damaghoṣa; ādayaḥ—and so on; anye—others.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

If I have sufficiently worshiped the Supreme Personality of Godhead by pious works, sacrifices, charity, rituals and vows, and also by worshiping the demigods, brāhmaṇas and gurus, then may Gadāgraja come and take my hand, and not Damaghoṣa's son or anyone else.


PURPORT

The ācāryas comment as follows on this verse: "Rukmiṇī felt that no one could obtain Lord Kṛṣṇa by the efforts of a single lifetime. Therefore she earnestly pointed out the pious activities she had performed in that life and previous lives, hoping to convince Śrī Kṛṣṇa to come."



... more about "SB 10.52.40"
Princess Rukmiṇī the Goddess of Fortune +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +