SB 10.52.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105224]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.23]] '''[[SB 10.52.23]] - [[SB 10.52.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya- | :tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya- | ||
rūpa-śīla-guṇāśrayām | :rūpa-śīla-guṇāśrayām | ||
kṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁ | :kṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁ | ||
samudvoḍhuṁ mano dadhe | :samudvoḍhuṁ mano dadhe | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tām''—her; ''buddhi''—of intelligence; ''lakṣaṇa''—auspicious bodily markings; ''audārya''—magnanimity; ''rūpa''—beauty; ''śīla''—proper behavior; ''guṇa''—and other personal qualities; ''āśrayām''—repository; ''kṛṣṇaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''ca''—and; ''sadṛśīm''—suitable; ''bhāryām''—wife; ''samudvoḍhum''—to marry; ''manaḥ''—His mind; ''dadhe''—made up. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her. | Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Just as Lord Kṛṣṇa was described as sadṛśaṁ patim, an ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as sadṛśīṁ bhāryām, an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him. That is natural, since Śrīmatī Rukmiṇī is Lord Kṛṣṇa's internal potency. | Just as Lord Kṛṣṇa was described as ''sadṛśaṁ patim'', an ''ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as ''sadṛśīṁ bhāryām'', an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him. That is natural, since Śrīmatī Rukmiṇī is Lord Kṛṣṇa's internal potency. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.23]] '''[[SB 10.52.23]] - [[SB 10.52.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:56, 24 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya-
- rūpa-śīla-guṇāśrayām
- kṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁ
- samudvoḍhuṁ mano dadhe
SYNONYMS
tām—her; buddhi—of intelligence; lakṣaṇa—auspicious bodily markings; audārya—magnanimity; rūpa—beauty; śīla—proper behavior; guṇa—and other personal qualities; āśrayām—repository; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa; ca—and; sadṛśīm—suitable; bhāryām—wife; samudvoḍhum—to marry; manaḥ—His mind; dadhe—made up.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her.
PURPORT
Just as Lord Kṛṣṇa was described as sadṛśaṁ patim, an ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as sadṛśīṁ bhāryām, an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him. That is natural, since Śrīmatī Rukmiṇī is Lord Kṛṣṇa's internal potency.