SB 10.47.64: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 47]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104764]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.47: The Song of the Bee|Chapter 47: The Song of the Bee]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.63]] '''[[SB 10.47.63]] - [[SB 10.47.65]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.65]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 64 ==== | ==== TEXT 64 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
atha gopīr anujñāpya | :atha gopīr anujñāpya | ||
yaśodāṁ nandam eva ca | :yaśodāṁ nandam eva ca | ||
gopān āmantrya dāśārho | :gopān āmantrya dāśārho | ||
yāsyann āruruhe ratham | :yāsyann āruruhe ratham | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śṛī-śukaḥ | ''śṛī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''atha''—then; ''gopīḥ''—of the ''gopīs''; ''anujñāpya''—taking permission; ''yaśodām''—of mother Yaśodā; ''nandam''—King Nanda; ''eva ca''—also; ''gopān''—of the cowherds; ''āmantrya''—taking leave; ''dāśārhaḥ''—Uddhava, descendant of Daśārha; ''yāsyan''—being about to leave; ''āruruhe''—mounted; ''ratham''—his chariot. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: Uddhava, the descendant of Daśārha, then took permission to leave from the gopīs and from mother Yaśodā and Nanda Mahārāja. He bade farewell to all the cowherd men and, about to depart, mounted his chariot. | Śukadeva Gosvāmī said: Uddhava, the descendant of Daśārha, then took permission to leave from the gopīs and from mother Yaśodā and Nanda Mahārāja. He bade farewell to all the cowherd men and, about to depart, mounted his chariot. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.47.63]] '''[[SB 10.47.63]] - [[SB 10.47.65]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.47.65]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 02:25, 24 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 64
- śrī-śuka uvāca
- atha gopīr anujñāpya
- yaśodāṁ nandam eva ca
- gopān āmantrya dāśārho
- yāsyann āruruhe ratham
SYNONYMS
śṛī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; atha—then; gopīḥ—of the gopīs; anujñāpya—taking permission; yaśodām—of mother Yaśodā; nandam—King Nanda; eva ca—also; gopān—of the cowherds; āmantrya—taking leave; dāśārhaḥ—Uddhava, descendant of Daśārha; yāsyan—being about to leave; āruruhe—mounted; ratham—his chariot.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: Uddhava, the descendant of Daśārha, then took permission to leave from the gopīs and from mother Yaśodā and Nanda Mahārāja. He bade farewell to all the cowherd men and, about to depart, mounted his chariot.