Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.46.48: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=women of Vraja
|listener=King Pariksit
|listener=women of Vraja speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 46]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Women of Vraja - Vanisource|104648]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.46: Uddhava Visits Vrndavana|Chapter 46: Uddhava Visits Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.47]] '''[[SB 10.46.47]] - [[SB 10.46.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.49]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 48 ====
==== TEXT 48 ====


<div id="text">
<div class="verse">
akrūra āgataḥ kiṁ vā<br>
:akrūra āgataḥ kiṁ vā
yaḥ kaṁsasyārtha-sādhakaḥ<br>
:yaḥ kaṁsasyārtha-sādhakaḥ
yena nīto madhu-purīṁ<br>
:yena nīto madhu-purīṁ
kṛṣṇaḥ kamala-locanaḥ<br>
:kṛṣṇaḥ kamala-locanaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
akrūraḥ—Akrūra; āgataḥ—has come; kim vā—perhaps; yaḥ—who; kaṁsasya—of King Kaṁsa; artha—of the purpose; sādhakaḥ—the executor; yena—by whom; nītaḥ—brought; madhu-purīm—to Mathurā City; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; kamala—lotuslike; locanaḥ—whose eyes.
''akrūraḥ''—Akrūra; ''āgataḥ''—has come; ''kim vā''—perhaps; ''yaḥ''—who; ''kaṁsasya''—of King Kaṁsa; ''artha''—of the purpose; ''sādhakaḥ''—the executor; ''yena''—by whom; ''nītaḥ''—brought; ''madhu-purīm''—to Mathurā City; ''kṛṣṇaḥ''—Kṛṣṇa; ''kamala''—lotuslike; ''locanaḥ''—whose eyes.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
"Perhaps Akrūra has returned—he who fulfilled Kaṁsa's desire by taking lotus-eyed Kṛṣṇa to Mathurā.
"Perhaps Akrūra has returned—he who fulfilled Kaṁsa's desire by taking lotus-eyed Kṛṣṇa to Mathurā.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The gopīs angrily spoke this statement.
The ''gopīs'' angrily spoke this statement.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.47]] '''[[SB 10.46.47]] - [[SB 10.46.49]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.49]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:55, 23 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 48

akrūra āgataḥ kiṁ vā
yaḥ kaṁsasyārtha-sādhakaḥ
yena nīto madhu-purīṁ
kṛṣṇaḥ kamala-locanaḥ


SYNONYMS

akrūraḥ—Akrūra; āgataḥ—has come; kim vā—perhaps; yaḥ—who; kaṁsasya—of King Kaṁsa; artha—of the purpose; sādhakaḥ—the executor; yena—by whom; nītaḥ—brought; madhu-purīm—to Mathurā City; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa; kamala—lotuslike; locanaḥ—whose eyes.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"Perhaps Akrūra has returned—he who fulfilled Kaṁsa's desire by taking lotus-eyed Kṛṣṇa to Mathurā.


PURPORT

The gopīs angrily spoke this statement.



... more about "SB 10.46.48"
women of Vraja +
women of Vraja speaking to themselves +