SB 10.45.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 45]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104527]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.45: Krsna Rescues His Teacher's Son|Chapter 45: Kṛṣṇa Rescues His Teacher's Son]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.45.26]] '''[[SB 10.45.26]] - [[SB 10.45.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.45.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tebhyo 'dād dakṣiṇā gāvo | :tebhyo 'dād dakṣiṇā gāvo | ||
rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ | :rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ | ||
sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya | :sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya | ||
sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ | :sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tebhyaḥ''—to them (the ''brāhmaṇas''); ''adāt''—he gave; ''dakṣiṇāḥ''—gifts in remuneration; ''gāvaḥ''—cows; ''rukma''—of gold; ''mālāḥ''—with necklaces; ''su''—well; ''alaṅkṛtāḥ''—ornamented; ''su-alaṅkṛtebhyaḥ''—to the well-ornamented (''brāhmaṇas''); ''sampūjya''—worshiping them; ''sa''—having; ''vatsāḥ''—calves; ''kṣauma''—of linen; ''mālinīḥ''—wearing garlands. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths. | Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.45.26]] '''[[SB 10.45.26]] - [[SB 10.45.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.45.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:37, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 27
- tebhyo 'dād dakṣiṇā gāvo
- rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
- sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya
- sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ
SYNONYMS
tebhyaḥ—to them (the brāhmaṇas); adāt—he gave; dakṣiṇāḥ—gifts in remuneration; gāvaḥ—cows; rukma—of gold; mālāḥ—with necklaces; su—well; alaṅkṛtāḥ—ornamented; su-alaṅkṛtebhyaḥ—to the well-ornamented (brāhmaṇas); sampūjya—worshiping them; sa—having; vatsāḥ—calves; kṣauma—of linen; mālinīḥ—wearing garlands.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths.