Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.42.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 42]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104224]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.42: The Breaking of the Sacrificial Bow|Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.23]] '''[[SB 10.42.23]] - [[SB 10.42.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.25]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
gopyo mukunda-vigame virahāturā yā<br>
:gopyo mukunda-vigame virahāturā yā
āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan<br>
:āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan
sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ<br>
:sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ
hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ<br>
:hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
gopyaḥ—the gopīs; mukunda-vigame—when Lord Mukunda was departing; viraha—by feelings of separation; āturāḥ—tormented; yāḥ—which; āśāsata—they had spoken; āśiṣaḥ—the benedictions; ṛtāḥ—true; madhu-puri—in Mathurā; abhūvan—have become; sampaśyatām—for those who are fully seeing; puruṣa—of men; bhūṣaṇa—of the ornament; gātra—of His body; lakṣmīm—the beauty; hitvā—abandoning; itarān—others; nu—indeed; bhajataḥ—who were worshiping her; cakame—hankered for; ayanam—shelter; śrīḥ—the goddess of fortune.
''gopyaḥ''—the ''gopīs''; ''mukunda-vigame''—when Lord Mukunda was departing; ''viraha''—by feelings of separation; ''āturāḥ''—tormented; ''yāḥ''—which; ''āśāsata''—they had spoken; ''āśiṣaḥ''—the benedictions; ''ṛtāḥ''—true; ''madhu-puri''—in Mathurā; ''abhūvan''—have become; ''sampaśyatām''—for those who are fully seeing; ''puruṣa''—of men; ''bhūṣaṇa''—of the ornament; ''gātra''—of His body; ''lakṣmīm''—the beauty; ''hitvā''—abandoning; ''itarān''—others; ''nu''—indeed; ''bhajataḥ''—who were worshiping her; ''cakame''—hankered for; ''ayanam''—shelter; ''śrīḥ''—the goddess of fortune.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her.
At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.23]] '''[[SB 10.42.23]] - [[SB 10.42.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:34, 23 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 24

gopyo mukunda-vigame virahāturā yā
āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan
sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ
hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ


SYNONYMS

gopyaḥ—the gopīs; mukunda-vigame—when Lord Mukunda was departing; viraha—by feelings of separation; āturāḥ—tormented; yāḥ—which; āśāsata—they had spoken; āśiṣaḥ—the benedictions; ṛtāḥ—true; madhu-puri—in Mathurā; abhūvan—have become; sampaśyatām—for those who are fully seeing; puruṣa—of men; bhūṣaṇa—of the ornament; gātra—of His body; lakṣmīm—the beauty; hitvā—abandoning; itarān—others; nu—indeed; bhajataḥ—who were worshiping her; cakame—hankered for; ayanam—shelter; śrīḥ—the goddess of fortune.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her.



... more about "SB 10.42.24"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +