SB 10.42.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=Trivakrā, a young hunchback woman | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 42|s02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|104202]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.42: The Breaking of the Sacrificial Bow|Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.1]] '''[[SB 10.42.1]] - [[SB 10.42.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kā tvaṁ varorv etad u hānulepanaṁ | :kā tvaṁ varorv etad u hānulepanaṁ | ||
kasyāṅgane vā kathayasva sādhu naḥ | :kasyāṅgane vā kathayasva sādhu naḥ | ||
dehy āvayor aṅga-vilepam uttamaṁ | :dehy āvayor aṅga-vilepam uttamaṁ | ||
śreyas tatas te na cirād bhaviṣyati | :śreyas tatas te na cirād bhaviṣyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kā''—who; ''tvam''—you; ''vara-ūru''—O beautiful-thighed one; ''etat''—this; ''u ha''—ah, indeed; ''anulepanam''—ointment; ''kasya''—for whom; ''aṅgane''—My dear woman; ''vā''—or; ''kathayasva''—please tell; ''sādhu''—honestly; ''naḥ''—Us; ''dehi''—please give; ''āvayoḥ''—to Us two; ''aṅga-vilepam''—body ointment; ''uttamam''—excellent; ''śreyaḥ''—benefit; ''tataḥ''—thereafter; ''te''—your; ''na cirāt''—soon; ''bhaviṣyati''—will be. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
[Lord Kṛṣṇa said:] Who are you, O beautiful-thighed one? Ah, ointment! Who is it for, my dear lady? Please tell Us truthfully. Give Us both some of your finest ointment and you will soon gain a great boon. | [Lord Kṛṣṇa said:] Who are you, O beautiful-thighed one? Ah, ointment! Who is it for, my dear lady? Please tell Us truthfully. Give Us both some of your finest ointment and you will soon gain a great boon. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Lord jokingly addressed the lady as varoru, "O beautiful-thighed one." His joke was not malicious, since He was actually about to make her beautiful. | The Lord jokingly addressed the lady as ''varoru'', "O beautiful-thighed one." His joke was not malicious, since He was actually about to make her beautiful. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.1]] '''[[SB 10.42.1]] - [[SB 10.42.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:22, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- kā tvaṁ varorv etad u hānulepanaṁ
- kasyāṅgane vā kathayasva sādhu naḥ
- dehy āvayor aṅga-vilepam uttamaṁ
- śreyas tatas te na cirād bhaviṣyati
SYNONYMS
kā—who; tvam—you; vara-ūru—O beautiful-thighed one; etat—this; u ha—ah, indeed; anulepanam—ointment; kasya—for whom; aṅgane—My dear woman; vā—or; kathayasva—please tell; sādhu—honestly; naḥ—Us; dehi—please give; āvayoḥ—to Us two; aṅga-vilepam—body ointment; uttamam—excellent; śreyaḥ—benefit; tataḥ—thereafter; te—your; na cirāt—soon; bhaviṣyati—will be.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Lord Kṛṣṇa said:] Who are you, O beautiful-thighed one? Ah, ointment! Who is it for, my dear lady? Please tell Us truthfully. Give Us both some of your finest ointment and you will soon gain a great boon.
PURPORT
The Lord jokingly addressed the lady as varoru, "O beautiful-thighed one." His joke was not malicious, since He was actually about to make her beautiful.