SB 10.39.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 39]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103931]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.39: Akrura's vision|Chapter 39: Akrūra's vision]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.30]] '''[[SB 10.39.30]] - [[SB 10.39.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
evaṁ bruvāṇā virahāturā bhṛśaṁ | :evaṁ bruvāṇā virahāturā bhṛśaṁ | ||
vraja-striyaḥ kṛṣṇa-viṣakta-mānasāḥ | :vraja-striyaḥ kṛṣṇa-viṣakta-mānasāḥ | ||
visṛjya lajjāṁ ruruduḥ sma su-svaraṁ | :visṛjya lajjāṁ ruruduḥ sma su-svaraṁ | ||
govinda dāmodara mādhaveti | :govinda dāmodara mādhaveti | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''evam''—thus; ''bruvāṇāḥ''—speaking; ''viraha''—by feelings of separation; ''āturāḥ''—distraught; ''bhṛśam''—thoroughly; ''vraja-striyaḥ''—the ladies of Vraja; ''kṛṣṇa''—to Kṛṣṇa; ''viṣakta''—attached; ''mānasāḥ''—their minds; ''visṛjya''—abandoning; ''lajjām''—shame; ''ruruduḥ sma''—they cried; ''su-svaram''—loudly; ''govinda dāmodara mādhava iti''—O Govinda, O Dāmodara, O Mādhava. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: After speaking these words, the ladies of Vraja, who were so attached to Kṛṣṇa, felt extremely agitated by their imminent separation from Him. They forgot all shame and loudly cried out, "O Govinda! O Dāmodara! O Mādhava!" | Śukadeva Gosvāmī said: After speaking these words, the ladies of Vraja, who were so attached to Kṛṣṇa, felt extremely agitated by their imminent separation from Him. They forgot all shame and loudly cried out, "O Govinda! O Dāmodara! O Mādhava!" | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
For a long time the gopīs had carefully hidden their conjugal love for Kṛṣṇa. But now that Kṛṣṇa was leaving, the gopīs were so distressed that they could no longer hide their feelings. | For a long time the ''gopīs'' had carefully hidden their conjugal love for Kṛṣṇa. But now that Kṛṣṇa was leaving, the ''gopīs'' were so distressed that they could no longer hide their feelings. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.30]] '''[[SB 10.39.30]] - [[SB 10.39.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:46, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 31
- śrī-śuka uvāca
- evaṁ bruvāṇā virahāturā bhṛśaṁ
- vraja-striyaḥ kṛṣṇa-viṣakta-mānasāḥ
- visṛjya lajjāṁ ruruduḥ sma su-svaraṁ
- govinda dāmodara mādhaveti
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; evam—thus; bruvāṇāḥ—speaking; viraha—by feelings of separation; āturāḥ—distraught; bhṛśam—thoroughly; vraja-striyaḥ—the ladies of Vraja; kṛṣṇa—to Kṛṣṇa; viṣakta—attached; mānasāḥ—their minds; visṛjya—abandoning; lajjām—shame; ruruduḥ sma—they cried; su-svaram—loudly; govinda dāmodara mādhava iti—O Govinda, O Dāmodara, O Mādhava.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: After speaking these words, the ladies of Vraja, who were so attached to Kṛṣṇa, felt extremely agitated by their imminent separation from Him. They forgot all shame and loudly cried out, "O Govinda! O Dāmodara! O Mādhava!"
PURPORT
For a long time the gopīs had carefully hidden their conjugal love for Kṛṣṇa. But now that Kṛṣṇa was leaving, the gopīs were so distressed that they could no longer hide their feelings.