Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.39.28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=gopis
|listener=gopīs
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 39]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103928]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.39: Akrura's vision|Chapter 39: Akrūra's vision]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.27]] '''[[SB 10.39.27]] - [[SB 10.39.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.29]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 28 ====
==== TEXT 28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
nivārayāmaḥ samupetya mādhavaṁ<br>
:nivārayāmaḥ samupetya mādhavaṁ
kiṁ no 'kariṣyan kula-vṛddha-bāndhavāḥ<br>
:kiṁ no 'kariṣyan kula-vṛddha-bāndhavāḥ
mukunda-saṅgān nimiṣārdha-dustyajād<br>
:mukunda-saṅgān nimiṣārdha-dustyajād
daivena vidhvaṁsita-dīna-cetasām<br>
:daivena vidhvaṁsita-dīna-cetasām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
nivārayāmaḥ—let us stop; samupetya—going up to Him; mādhavam—Kṛṣṇa; kim—what; naḥ—to us; akariṣyan—will do; kula—of the family; vṛddha—the elders; bāndhavāḥ—and our relatives; mukunda-saṅgāt—from the association of Lord Mukunda; nimiṣa—of the wink of an eye; ardha—for one half; dustyajāt—which is impossible to give up; daivena—by fate; vidhvaṁsita—separated; dīna—wretched; cetasām—whose hearts.
''nivārayāmaḥ''—let us stop; ''samupetya''—going up to Him; ''mādhavam''—Kṛṣṇa; ''kim''—what; ''naḥ''—to us; ''akariṣyan''—will do; ''kula''—of the family; ''vṛddha''—the elders; ''bāndhavāḥ''—and our relatives; ''mukunda-saṅgāt''—from the association of Lord Mukunda; ''nimiṣa''—of the wink of an eye; ''ardha''—for one half; ''dustyajāt''—which is impossible to give up; ''daivena''—by fate; ''vidhvaṁsita''—separated; ''dīna''—wretched; ''cetasām''—whose hearts.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Let us directly approach Mādhava and stop Him from going. What can our family elders and other relatives do to us? Now that fate is separating us from Mukunda, our hearts are already wretched, for we cannot bear to give up His association even for a fraction of a second.
Let us directly approach Mādhava and stop Him from going. What can our family elders and other relatives do to us? Now that fate is separating us from Mukunda, our hearts are already wretched, for we cannot bear to give up His association even for a fraction of a second.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Viśvanātha Cakravartī describes what the gopīs thought: "Let us go right up to Kṛṣṇa and pull at His clothes and hands and insist that He get down from His chariot and stay here with us. We will tell Him, 'Don't bring upon Yourself the sinful reaction for murdering so many women!' "
Śrīla Viśvanātha Cakravartī describes what the ''gopīs'' thought: "Let us go right up to Kṛṣṇa and pull at His clothes and hands and insist that He get down from His chariot and stay here with us. We will tell Him, 'Don't bring upon Yourself the sinful reaction for murdering so many women!' "


"But if we do that," said other gopīs, "our relatives and the village elders will discover our secret love for Kṛṣṇa and abandon us."
"But if we do that," said other ''gopīs'', "our relatives and the village elders will discover our secret love for Kṛṣṇa and abandon us."


:"But what can they do to us?"
"But what can they do to us?"


"Yes, our lives are already wretched now that Kṛṣṇa is leaving. We have nothing to lose."
"Yes, our lives are already wretched now that Kṛṣṇa is leaving. We have nothing to lose."
Line 44: Line 49:
"Yes, and even if the elders and our relatives punish us by beating us or locking us up, we can still live happily with the knowledge that Kṛṣṇa is residing in our village. Some of our girlfriends who are not imprisoned will cleverly find a way to bring us the remnants of Kṛṣṇa's food, and then we can remain alive. But if Kṛṣṇa is not stopped, we will certainly die."
"Yes, and even if the elders and our relatives punish us by beating us or locking us up, we can still live happily with the knowledge that Kṛṣṇa is residing in our village. Some of our girlfriends who are not imprisoned will cleverly find a way to bring us the remnants of Kṛṣṇa's food, and then we can remain alive. But if Kṛṣṇa is not stopped, we will certainly die."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.39.27]] '''[[SB 10.39.27]] - [[SB 10.39.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.39.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:41, 23 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 28

nivārayāmaḥ samupetya mādhavaṁ
kiṁ no 'kariṣyan kula-vṛddha-bāndhavāḥ
mukunda-saṅgān nimiṣārdha-dustyajād
daivena vidhvaṁsita-dīna-cetasām


SYNONYMS

nivārayāmaḥ—let us stop; samupetya—going up to Him; mādhavam—Kṛṣṇa; kim—what; naḥ—to us; akariṣyan—will do; kula—of the family; vṛddha—the elders; bāndhavāḥ—and our relatives; mukunda-saṅgāt—from the association of Lord Mukunda; nimiṣa—of the wink of an eye; ardha—for one half; dustyajāt—which is impossible to give up; daivena—by fate; vidhvaṁsita—separated; dīna—wretched; cetasām—whose hearts.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Let us directly approach Mādhava and stop Him from going. What can our family elders and other relatives do to us? Now that fate is separating us from Mukunda, our hearts are already wretched, for we cannot bear to give up His association even for a fraction of a second.


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī describes what the gopīs thought: "Let us go right up to Kṛṣṇa and pull at His clothes and hands and insist that He get down from His chariot and stay here with us. We will tell Him, 'Don't bring upon Yourself the sinful reaction for murdering so many women!' "

"But if we do that," said other gopīs, "our relatives and the village elders will discover our secret love for Kṛṣṇa and abandon us."

"But what can they do to us?"

"Yes, our lives are already wretched now that Kṛṣṇa is leaving. We have nothing to lose."

"That's right. We will remain in the Vṛndāvana forest just like presiding goddesses, and then we can fulfill our true desire—to stay with Kṛṣṇa in the forest."

"Yes, and even if the elders and our relatives punish us by beating us or locking us up, we can still live happily with the knowledge that Kṛṣṇa is residing in our village. Some of our girlfriends who are not imprisoned will cleverly find a way to bring us the remnants of Kṛṣṇa's food, and then we can remain alive. But if Kṛṣṇa is not stopped, we will certainly die."



... more about "SB 10.39.28"
gopīs +
gopīs +