SB 10.35.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 35]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|103526]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.35: The Gopis Sing of Krsna as He Wanders in the Forest|Chapter 35: The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.35.24-25]] '''[[SB 10.35.24-25]] - [[SB 10.36.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.36.1]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
evaṁ vraja-striyo rājan | :evaṁ vraja-striyo rājan | ||
kṛṣṇa-līlānugāyatīḥ | :kṛṣṇa-līlānugāyatīḥ | ||
remire 'haḥsu tac-cittās | :remire 'haḥsu tac-cittās | ||
tan-manaskā mahodayāḥ | :tan-manaskā mahodayāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''evam''—thus; ''vraja-striyaḥ''—the women of Vraja; ''rājan''—O King; ''kṛṣṇa-līlā''—about the pastimes of Kṛṣṇa; ''anugāyatīḥ''—continuously chanting; ''remire''—they enjoyed; ''ahaḥsu''—during the days; ''tat-cittāḥ''—their hearts absorbed in Him; ''tat-manaskāḥ''—their minds absorbed in Him; ''mahā''—great; ''udayāḥ''—experiencing a festivity. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, thus during the daytime the women of Vṛndāvana took pleasure in continuously singing about the pastimes of Kṛṣṇa, and those ladies' minds and hearts, absorbed in Him, were filled with great festivity. | Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, thus during the daytime the women of Vṛndāvana took pleasure in continuously singing about the pastimes of Kṛṣṇa, and those ladies' minds and hearts, absorbed in Him, were filled with great festivity. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse definitely confirms that the so-called pain of the heartbroken gopīs is actually great spiritual bliss. On the material platform, pain is pain—period. But on the spiritual platform, so-called pain is simply a different variety of spiritual ecstasy. In the Western countries, people take pleasure in mixing different flavors of ice cream to produce wonderful combinations of flavor. Similarly, on the spiritual platform Śrī Kṛṣṇa and His devotees expertly mix the flavors of spiritual bliss, and thus every day was a treat for the gopīs. | This verse definitely confirms that the so-called pain of the heartbroken ''gopīs'' is actually great spiritual bliss. On the material platform, pain is pain—period. But on the spiritual platform, so-called pain is simply a different variety of spiritual ecstasy. In the Western countries, people take pleasure in mixing different flavors of ice cream to produce wonderful combinations of flavor. Similarly, on the spiritual platform Śrī Kṛṣṇa and His devotees expertly mix the flavors of spiritual bliss, and thus every day was a treat for the ''gopīs''. | ||
</div> | |||
''Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest."'' | |||
</div> | |||
</div> | |||
SB 10.36: | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.35.24-25]] '''[[SB 10.35.24-25]] - [[SB 10.36.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.36.1]]</div> | ||
36. | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:21, 23 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- śrī-śuka uvāca
- evaṁ vraja-striyo rājan
- kṛṣṇa-līlānugāyatīḥ
- remire 'haḥsu tac-cittās
- tan-manaskā mahodayāḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; evam—thus; vraja-striyaḥ—the women of Vraja; rājan—O King; kṛṣṇa-līlā—about the pastimes of Kṛṣṇa; anugāyatīḥ—continuously chanting; remire—they enjoyed; ahaḥsu—during the days; tat-cittāḥ—their hearts absorbed in Him; tat-manaskāḥ—their minds absorbed in Him; mahā—great; udayāḥ—experiencing a festivity.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, thus during the daytime the women of Vṛndāvana took pleasure in continuously singing about the pastimes of Kṛṣṇa, and those ladies' minds and hearts, absorbed in Him, were filled with great festivity.
PURPORT
This verse definitely confirms that the so-called pain of the heartbroken gopīs is actually great spiritual bliss. On the material platform, pain is pain—period. But on the spiritual platform, so-called pain is simply a different variety of spiritual ecstasy. In the Western countries, people take pleasure in mixing different flavors of ice cream to produce wonderful combinations of flavor. Similarly, on the spiritual platform Śrī Kṛṣṇa and His devotees expertly mix the flavors of spiritual bliss, and thus every day was a treat for the gopīs.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest."