SB 4.20.33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=King | |listener=King Pṛthu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Visnu - Vanisource|042033]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.20: Lord Visnu's Appearance in the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu|Chapter 20: Lord Viṣṇu's Appearance in the Sacrificial Arena of Mahārāja Pṛthu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.20.32]] '''[[SB 4.20.32]] - [[SB 4.20.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.20.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 33 ==== | ==== TEXT 33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tat tvaṁ kuru mayādiṣṭam | :tat tvaṁ kuru mayādiṣṭam | ||
apramattaḥ prajāpate | :apramattaḥ prajāpate | ||
mad-ādeśa-karo lokaḥ | :mad-ādeśa-karo lokaḥ | ||
sarvatrāpnoti śobhanam | :sarvatrāpnoti śobhanam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tat''—therefore; ''tvam''—you; ''kuru''—do; ''mayā''—by Me; ''ādiṣṭam''—what is ordered; ''apramattaḥ''—without being misguided; ''prajā-pate''—O master of the citizens; ''mat''—of Me; ''ādeśa-karaḥ''—who executes the order; ''lokaḥ''—any person; ''sarvatra''—everywhere; ''āpnoti''—achieves; ''śobhanam''—all good fortune. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My dear King, O protector of the citizens, henceforward be very careful to execute My orders and not be misled by anything. Anyone who lives in that way, simply carrying out My orders faithfully, will always find good fortune all over the world. | My dear King, O protector of the citizens, henceforward be very careful to execute My orders and not be misled by anything. Anyone who lives in that way, simply carrying out My orders faithfully, will always find good fortune all over the world. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The sum and substance of religious life is to execute the orders of the Supreme Personality of Godhead, and one who does so is perfectly religious. In Bhagavad-gītā ([[BG 18.65]]) the Supreme Lord Kṛṣṇa says, man-manā bhava mad-bhaktaḥ: "Just think of Me always and become My devotee." Furthermore, the Lord says, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: "Give up all kinds of material engagement and simply surrender unto Me." ([[BG 18.66]]) This is the primary principle of religion. Anyone who directly executes such an order from the Personality of Godhead is actually a religious person. Others are described as pretenders, for there are many activities going on throughout the world in the name of religion which are not actually religious. For one who executes the order of the Supreme Personality of Godhead, however, there is only good fortune throughout the world. | The sum and substance of religious life is to execute the orders of the Supreme Personality of Godhead, and one who does so is perfectly religious. In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 18.65 (1972)|BG 18.65]]) the Supreme Lord Kṛṣṇa says, ''man-manā bhava mad-bhaktaḥ:'' "Just think of Me always and become My devotee." Furthermore, the Lord says, ''sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja:'' "Give up all kinds of material engagement and simply surrender unto Me." ([[BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]) This is the primary principle of religion. Anyone who directly executes such an order from the Personality of Godhead is actually a religious person. Others are described as pretenders, for there are many activities going on throughout the world in the name of religion which are not actually religious. For one who executes the order of the Supreme Personality of Godhead, however, there is only good fortune throughout the world. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.20.32]] '''[[SB 4.20.32]] - [[SB 4.20.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.20.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:33, 22 May 2021
TEXT 33
- tat tvaṁ kuru mayādiṣṭam
- apramattaḥ prajāpate
- mad-ādeśa-karo lokaḥ
- sarvatrāpnoti śobhanam
SYNONYMS
tat—therefore; tvam—you; kuru—do; mayā—by Me; ādiṣṭam—what is ordered; apramattaḥ—without being misguided; prajā-pate—O master of the citizens; mat—of Me; ādeśa-karaḥ—who executes the order; lokaḥ—any person; sarvatra—everywhere; āpnoti—achieves; śobhanam—all good fortune.
TRANSLATION
My dear King, O protector of the citizens, henceforward be very careful to execute My orders and not be misled by anything. Anyone who lives in that way, simply carrying out My orders faithfully, will always find good fortune all over the world.
PURPORT
The sum and substance of religious life is to execute the orders of the Supreme Personality of Godhead, and one who does so is perfectly religious. In Bhagavad-gītā (BG 18.65) the Supreme Lord Kṛṣṇa says, man-manā bhava mad-bhaktaḥ: "Just think of Me always and become My devotee." Furthermore, the Lord says, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: "Give up all kinds of material engagement and simply surrender unto Me." (BG 18.66) This is the primary principle of religion. Anyone who directly executes such an order from the Personality of Godhead is actually a religious person. Others are described as pretenders, for there are many activities going on throughout the world in the name of religion which are not actually religious. For one who executes the order of the Supreme Personality of Godhead, however, there is only good fortune throughout the world.