SB 10.29.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=gopīs | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 29]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|102931]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.29: Krsna and the Gopis Meet for the Rasa Dance|Chapter 29: Kṛṣṇa and the Gopīs Meet for the Rāsa Dance]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.30]] '''[[SB 10.29.30]] - [[SB 10.29.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-gopya ūcuḥ | :śrī-gopya ūcuḥ | ||
maivaṁ vibho 'rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ | :maivaṁ vibho 'rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ | ||
santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam | :santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam | ||
bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān | :bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān | ||
devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn | :devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-gopyaḥ | ''śrī-gopyaḥ ūcuḥ''—the beautiful ''gopīs'' said; ''mā''—not; ''evam''—in this way; ''vibho''—O all-powerful one; ''arhati''—should; ''bhavān''—Your good self; ''gaditum''—speak; ''nṛ-śaṁsam''—cruelly; ''santyajya''—renouncing completely; ''sarva''—all; ''viṣayān''—varieties of sense gratification; ''tava''—Your; ''pāda-mūlam''—feet; ''bhaktāḥ''—worshiping; ''bhajasva''—please reciprocate with; ''duravagraha''—O stubborn one; ''mā tyaja''—do not reject; ''asmān''—us; ''devāḥ''—the Supreme Personality of Godhead; ''yathā''—just as; ''ādi-puruṣaḥ''—the primeval Lord, Nārāyaṇa; ''bhajate''—reciprocates; ''mumukṣūn''—with those who desire liberation. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The beautiful gopīs said: O all-powerful one, You should not speak in this cruel way. Do not reject us, who have renounced all material enjoyment to render devotional service to Your lotus feet. Reciprocate with us, O stubborn one, just as the primeval Lord, Śrī Nārāyaṇa, reciprocates with His devotees in their endeavors for liberation. | The beautiful gopīs said: O all-powerful one, You should not speak in this cruel way. Do not reject us, who have renounced all material enjoyment to render devotional service to Your lotus feet. Reciprocate with us, O stubborn one, just as the primeval Lord, Śrī Nārāyaṇa, reciprocates with His devotees in their endeavors for liberation. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.30]] '''[[SB 10.29.30]] - [[SB 10.29.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:12, 22 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 31
- śrī-gopya ūcuḥ
- maivaṁ vibho 'rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ
- santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam
- bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān
- devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn
SYNONYMS
śrī-gopyaḥ ūcuḥ—the beautiful gopīs said; mā—not; evam—in this way; vibho—O all-powerful one; arhati—should; bhavān—Your good self; gaditum—speak; nṛ-śaṁsam—cruelly; santyajya—renouncing completely; sarva—all; viṣayān—varieties of sense gratification; tava—Your; pāda-mūlam—feet; bhaktāḥ—worshiping; bhajasva—please reciprocate with; duravagraha—O stubborn one; mā tyaja—do not reject; asmān—us; devāḥ—the Supreme Personality of Godhead; yathā—just as; ādi-puruṣaḥ—the primeval Lord, Nārāyaṇa; bhajate—reciprocates; mumukṣūn—with those who desire liberation.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The beautiful gopīs said: O all-powerful one, You should not speak in this cruel way. Do not reject us, who have renounced all material enjoyment to render devotional service to Your lotus feet. Reciprocate with us, O stubborn one, just as the primeval Lord, Śrī Nārāyaṇa, reciprocates with His devotees in their endeavors for liberation.