SB 10.29.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 29|s04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102904]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.29: Krsna and the Gopis Meet for the Rasa Dance|Chapter 29: Kṛṣṇa and the Gopīs Meet for the Rāsa Dance]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.3]] '''[[SB 10.29.3]] - [[SB 10.29.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
niśamya gītāṁ tad anaṅga-vardhanaṁ | :niśamya gītāṁ tad anaṅga-vardhanaṁ | ||
vraja-striyaḥ kṛṣṇa-gṛhīta-mānasāḥ | :vraja-striyaḥ kṛṣṇa-gṛhīta-mānasāḥ | ||
ājagmur anyonyam alakṣitodyamāḥ | :ājagmur anyonyam alakṣitodyamāḥ | ||
sa yatra kānto java-lola-kuṇḍalāḥ | :sa yatra kānto java-lola-kuṇḍalāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''niśamya''—hearing; ''gītam''—the music; ''tat''—that; ''anaṅga''—Cupid; ''vardhanam''—which fortifies; ''vraja-striyaḥ''—the young women of Vraja; ''kṛṣṇa''—by Kṛṣṇa; ''gṛhīta''—seized; ''mānasāḥ''—whose minds; ''ājagmuḥ''—they went; ''anyonyam''—to one another; ''alakṣita''—unnoticed; ''udyamāḥ''—their going forward; ''saḥ''—He; ''yatra''—where; ''kāntaḥ''—their boyfriend; ''java''—because of their haste; ''lola''—swinging; ''kuṇḍalāḥ''—whose earrings. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the young women of Vṛndāvana heard Kṛṣṇa's flute song, which arouses romantic feelings, their minds were captivated by the Lord. They went to where their lover waited, each unknown to the others, moving so quickly that their earrings swung back and forth. | When the young women of Vṛndāvana heard Kṛṣṇa's flute song, which arouses romantic feelings, their minds were captivated by the Lord. They went to where their lover waited, each unknown to the others, moving so quickly that their earrings swung back and forth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Apparently each gopī went secretly, hoping to avoid advertising to her rivals the fact that young Kṛṣṇa was in the mood for romantic affairs. Śrīla Viśvanātha Cakravartī poetically describes the situation as follows: | Apparently each ''gopī'' went secretly, hoping to avoid advertising to her rivals the fact that young Kṛṣṇa was in the mood for romantic affairs. Śrīla Viśvanātha Cakravartī poetically describes the situation as follows: | ||
"Kṛṣṇa instigated a terrible act of thievery in Vṛndāvana when He played on His flute. The song of His flute entered through the ears of the gopīs, into the inner treasure chamber of their hearts. That wonderful music stole all their most valuable possessions—their sobriety, shyness, fear and discrimination, along with their very minds—and in a split second this music delivered all these goods to Kṛṣṇa. Now each gopī went to beg the Lord to return her personal property. Each beautiful young girl was thinking, 'I have to capture that great thief,' and thus they went forward, each unknown to the others." | "Kṛṣṇa instigated a terrible act of thievery in Vṛndāvana when He played on His flute. The song of His flute entered through the ears of the ''gopīs'', into the inner treasure chamber of their hearts. That wonderful music stole all their most valuable possessions—their sobriety, shyness, fear and discrimination, along with their very minds—and in a split second this music delivered all these goods to Kṛṣṇa. Now each ''gopī'' went to beg the Lord to return her personal property. Each beautiful young girl was thinking, 'I have to capture that great thief,' and thus they went forward, each unknown to the others." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.3]] '''[[SB 10.29.3]] - [[SB 10.29.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.5]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:30, 22 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 4
- niśamya gītāṁ tad anaṅga-vardhanaṁ
- vraja-striyaḥ kṛṣṇa-gṛhīta-mānasāḥ
- ājagmur anyonyam alakṣitodyamāḥ
- sa yatra kānto java-lola-kuṇḍalāḥ
SYNONYMS
niśamya—hearing; gītam—the music; tat—that; anaṅga—Cupid; vardhanam—which fortifies; vraja-striyaḥ—the young women of Vraja; kṛṣṇa—by Kṛṣṇa; gṛhīta—seized; mānasāḥ—whose minds; ājagmuḥ—they went; anyonyam—to one another; alakṣita—unnoticed; udyamāḥ—their going forward; saḥ—He; yatra—where; kāntaḥ—their boyfriend; java—because of their haste; lola—swinging; kuṇḍalāḥ—whose earrings.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the young women of Vṛndāvana heard Kṛṣṇa's flute song, which arouses romantic feelings, their minds were captivated by the Lord. They went to where their lover waited, each unknown to the others, moving so quickly that their earrings swung back and forth.
PURPORT
Apparently each gopī went secretly, hoping to avoid advertising to her rivals the fact that young Kṛṣṇa was in the mood for romantic affairs. Śrīla Viśvanātha Cakravartī poetically describes the situation as follows:
"Kṛṣṇa instigated a terrible act of thievery in Vṛndāvana when He played on His flute. The song of His flute entered through the ears of the gopīs, into the inner treasure chamber of their hearts. That wonderful music stole all their most valuable possessions—their sobriety, shyness, fear and discrimination, along with their very minds—and in a split second this music delivered all these goods to Kṛṣṇa. Now each gopī went to beg the Lord to return her personal property. Each beautiful young girl was thinking, 'I have to capture that great thief,' and thus they went forward, each unknown to the others."