Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 4.20.3: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Prthu
|speaker=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=King Pṛthu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 20|s03 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Visnu - Vanisource|042003]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.20: Lord Visnu's Appearance in the Sacrificial Arena of Maharaja Prthu|Chapter 20: Lord Viṣṇu's Appearance in the Sacrificial Arena of Mahārāja Pṛthu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.20.2]] '''[[SB 4.20.2]] - [[SB 4.20.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.20.4]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 3 ====
==== TEXT 3 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sudhiyaḥ sādhavo loke<br>
:sudhiyaḥ sādhavo loke
naradeva narottamāḥ<br>
:naradeva narottamāḥ
nābhidruhyanti bhūtebhyo<br>
:nābhidruhyanti bhūtebhyo
yarhi nātmā kalevaram<br>
:yarhi nātmā kalevaram
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
su-dhiyaḥ—the most intelligent persons; sādhavaḥ—who are inclined to perform welfare activities; loke—in this world; nara-deva—O King; nara-uttamāḥ—the best of human beings; na abhidruhyanti—never become malicious; bhūtebhyaḥ—toward other living beings; yarhi—because; na—never; ātmā—the self or soul; kalevaram—this body.
''su-dhiyaḥ''—the most intelligent persons; ''sādhavaḥ''—who are inclined to perform welfare activities; ''loke''—in this world; ''nara-deva''—O King; ''nara-uttamāḥ''—the best of human beings; ''na abhidruhyanti''—never become malicious; ''bhūtebhyaḥ''—toward other living beings; ''yarhi''—because; ''na''—never; ''ātmā''—the self or soul; ''kalevaram''—this body.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, one who is advanced in intelligence and eager to perform welfare activities for others is considered best amongst human beings. An advanced human being is never malicious to others. Those with advanced intelligence are always conscious that this material body is different from the soul.
O King, one who is advanced in intelligence and eager to perform welfare activities for others is considered best amongst human beings. An advanced human being is never malicious to others. Those with advanced intelligence are always conscious that this material body is different from the soul.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In daily life we find that when a madman commits murder, he is excused even by a high-court judge. The idea is that a living entity is always pure because he is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. When he falls into the clutches of material energy, he becomes a victim of the three modes of material nature. Indeed, whatever he does, he does under the influence of material nature. As stated in Bhagavad-gītā ([[BG 5.14]]):
In daily life we find that when a madman commits murder, he is excused even by a high-court judge. The idea is that a living entity is always pure because he is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. When he falls into the clutches of material energy, he becomes a victim of the three modes of material nature. Indeed, whatever he does, he does under the influence of material nature. As stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 5.14 (1972)|BG 5.14]]):


:na kartṛtvaṁ na karmāṇi
:na kartṛtvaṁ na karmāṇi
Line 40: Line 46:
"The embodied spirit, master of the city of his body, does not create activities, nor does he induce people to act, nor does he create the fruits of action. All this is enacted by the modes of material nature."
"The embodied spirit, master of the city of his body, does not create activities, nor does he induce people to act, nor does he create the fruits of action. All this is enacted by the modes of material nature."


Actually the living entity, or soul, does not do anything; everything is done under the influence of the modes of material nature. When a man is diseased, the symptoms of the disease become a source of all kinds of pain. Those who are advanced in transcendental consciousness, or Kṛṣṇa consciousness, are never envious, neither of the soul nor of the activities of the soul under the influence of material nature. Advanced transcendentalists are called sudhiyaḥ. Sudhī means "intelligence," sudhī means "highly advanced," and sudhī means "devotee." One who is both devoted and highly advanced in intelligence does not take action against the soul or the body. If there is any discrepancy, he forgives. It is said that forgiveness is a quality of those who are advancing in spiritual knowledge.
Actually the living entity, or soul, does not do anything; everything is done under the influence of the modes of material nature. When a man is diseased, the symptoms of the disease become a source of all kinds of pain. Those who are advanced in transcendental consciousness, or Kṛṣṇa consciousness, are never envious, neither of the soul nor of the activities of the soul under the influence of material nature. Advanced transcendentalists are called ''sudhiyaḥ''. ''Sudhī'' means "intelligence," ''sudhī'' means "highly advanced," and sudhī means "devotee." One who is both devoted and highly advanced in intelligence does not take action against the soul or the body. If there is any discrepancy, he forgives. It is said that forgiveness is a quality of those who are advancing in spiritual knowledge.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.20.2]] '''[[SB 4.20.2]] - [[SB 4.20.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.20.4]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:16, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 3

sudhiyaḥ sādhavo loke
naradeva narottamāḥ
nābhidruhyanti bhūtebhyo
yarhi nātmā kalevaram


SYNONYMS

su-dhiyaḥ—the most intelligent persons; sādhavaḥ—who are inclined to perform welfare activities; loke—in this world; nara-deva—O King; nara-uttamāḥ—the best of human beings; na abhidruhyanti—never become malicious; bhūtebhyaḥ—toward other living beings; yarhi—because; na—never; ātmā—the self or soul; kalevaram—this body.


TRANSLATION

O King, one who is advanced in intelligence and eager to perform welfare activities for others is considered best amongst human beings. An advanced human being is never malicious to others. Those with advanced intelligence are always conscious that this material body is different from the soul.


PURPORT

In daily life we find that when a madman commits murder, he is excused even by a high-court judge. The idea is that a living entity is always pure because he is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. When he falls into the clutches of material energy, he becomes a victim of the three modes of material nature. Indeed, whatever he does, he does under the influence of material nature. As stated in Bhagavad-gītā (BG 5.14):

na kartṛtvaṁ na karmāṇi
lokasya sṛjati prabhuḥ
na karma-phala-saṁyogaṁ
svabhāvas tu pravartate

"The embodied spirit, master of the city of his body, does not create activities, nor does he induce people to act, nor does he create the fruits of action. All this is enacted by the modes of material nature."

Actually the living entity, or soul, does not do anything; everything is done under the influence of the modes of material nature. When a man is diseased, the symptoms of the disease become a source of all kinds of pain. Those who are advanced in transcendental consciousness, or Kṛṣṇa consciousness, are never envious, neither of the soul nor of the activities of the soul under the influence of material nature. Advanced transcendentalists are called sudhiyaḥ. Sudhī means "intelligence," sudhī means "highly advanced," and sudhī means "devotee." One who is both devoted and highly advanced in intelligence does not take action against the soul or the body. If there is any discrepancy, he forgives. It is said that forgiveness is a quality of those who are advancing in spiritual knowledge.



... more about "SB 4.20.3"
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +
King Pṛthu +