Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.21.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 21|s06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102106]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.21: The Gopis Glorify the Song of Krsna's Flute|Chapter 21: The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa's Flute]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.21.5]] '''[[SB 10.21.5]] - [[SB 10.21.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.21.7]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
iti veṇu-ravaṁ rājan<br>
:iti veṇu-ravaṁ rājan
sarva-bhūta-manoharam<br>
:sarva-bhūta-manoharam
śrutvā vraja-striyaḥ sarvā<br>
:śrutvā vraja-striyaḥ sarvā
varṇayantyo 'bhirebhire<br>
:varṇayantyo 'bhirebhire
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—thus; veṇu-ravam—the vibration of the flute; rājan—O King Parīkṣit; sarva-bhūta—of all living beings; manaḥ-haram—stealing the minds; śrutvā—hearing; vraja-striyaḥ—the ladies standing in the village of Vraja; sarvāḥ—all of them; varṇayantyaḥ—engaged in describing; abhirebhire—embraced one another.
''iti''—thus; ''veṇu-ravam''—the vibration of the flute; ''rājan''—O King Parīkṣit; ''sarva-bhūta''—of all living beings; ''manaḥ-haram''—stealing the minds; ''śrutvā''—hearing; ''vraja-striyaḥ''—the ladies standing in the village of Vraja; ''sarvāḥ''—all of them; ''varṇayantyaḥ''—engaged in describing; ''abhirebhire''—embraced one another.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, when the young ladies in Vraja heard the sound of Kṛṣṇa's flute, which captivates the minds of all living beings, they all embraced one another and began describing it.
O King, when the young ladies in Vraja heard the sound of Kṛṣṇa's flute, which captivates the minds of all living beings, they all embraced one another and began describing it.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word iti here indicates that after becoming speechless by remembering Kṛṣṇa, the cowherd damsels then regained their composure and were thus able to ecstatically describe the sound of Kṛṣṇa's flute. As a few gopīs began to exclaim, and the other gopīs realized that they shared the same ecstatic love within their hearts, all of them started embracing one another, overwhelmed with conjugal love for young Kṛṣṇa.
The word ''iti'' here indicates that after becoming speechless by remembering Kṛṣṇa, the cowherd damsels then regained their composure and were thus able to ecstatically describe the sound of Kṛṣṇa's flute. As a few ''gopīs'' began to exclaim, and the other ''gopīs'' realized that they shared the same ecstatic love within their hearts, all of them started embracing one another, overwhelmed with conjugal love for young Kṛṣṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.21.5]] '''[[SB 10.21.5]] - [[SB 10.21.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.21.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:06, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 6

iti veṇu-ravaṁ rājan
sarva-bhūta-manoharam
śrutvā vraja-striyaḥ sarvā
varṇayantyo 'bhirebhire


SYNONYMS

iti—thus; veṇu-ravam—the vibration of the flute; rājan—O King Parīkṣit; sarva-bhūta—of all living beings; manaḥ-haram—stealing the minds; śrutvā—hearing; vraja-striyaḥ—the ladies standing in the village of Vraja; sarvāḥ—all of them; varṇayantyaḥ—engaged in describing; abhirebhire—embraced one another.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O King, when the young ladies in Vraja heard the sound of Kṛṣṇa's flute, which captivates the minds of all living beings, they all embraced one another and began describing it.


PURPORT

The word iti here indicates that after becoming speechless by remembering Kṛṣṇa, the cowherd damsels then regained their composure and were thus able to ecstatically describe the sound of Kṛṣṇa's flute. As a few gopīs began to exclaim, and the other gopīs realized that they shared the same ecstatic love within their hearts, all of them started embracing one another, overwhelmed with conjugal love for young Kṛṣṇa.



... more about "SB 10.21.6"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +