Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.21.2: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 21|s02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102102]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.21: The Gopis Glorify the Song of Krsna's Flute|Chapter 21: The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa's Flute]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.21.1]] '''[[SB 10.21.1]] - [[SB 10.21.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.21.3]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 2 ====
==== TEXT 2 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kusumita-vanarāji-śuṣmi-bhṛṅga<br>
:kusumita-vanarāji-śuṣmi-bhṛṅga
dvija-kula-ghuṣṭa-saraḥ-sarin-mahīdhram<br>
:dvija-kula-ghuṣṭa-saraḥ-sarin-mahīdhram
madhupatir avagāhya cārayan gāḥ<br>
:madhupatir avagāhya cārayan gāḥ
saha-paśu-pāla-balaś cukūja veṇum<br>
:saha-paśu-pāla-balaś cukūja veṇum
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kusumita—flowering; vana-rāji—among the groups of trees; śuṣmi—maddened; bhṛṅga—with bees; dvija—of birds; kula—and flocks; ghuṣṭa—resounding; saraḥ—its lakes; sarit—rivers; mahīdhram—and hills; madhu-patiḥ—the Lord of Madhu (Kṛṣṇa); avagāhya—entering; cārayan—while tending; gāḥ—the cows; saha-paśu-pāla-balaḥ—in the company of the cowherd boys and Lord Balarāma; cukūja—vibrated; veṇum—His flute.
''kusumita''—flowering; ''vana-rāji''—among the groups of trees; ''śuṣmi''—maddened; ''bhṛṅga''—with bees; ''dvija''—of birds; ''kula''—and flocks; ''ghuṣṭa''—resounding; ''saraḥ''—its lakes; ''sarit''—rivers; ''mahīdhram''—and hills; ''madhu-patiḥ''—the Lord of Madhu (Kṛṣṇa); ''avagāhya''—entering; ''cārayan''—while tending; ''gāḥ''—the cows; ''saha-paśu-pāla-balaḥ''—in the company of the cowherd boys and Lord Balarāma; ''cukūja''—vibrated; ''veṇum''—His flute.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The lakes, rivers and hills of Vṛndāvana resounded with the sounds of maddened bees and flocks of birds moving about the flowering trees. In the company of the cowherd boys and Balarāma, Madhupati [Śrī Kṛṣṇa] entered that forest, and while herding the cows He began to vibrate His flute.
The lakes, rivers and hills of Vṛndāvana resounded with the sounds of maddened bees and flocks of birds moving about the flowering trees. In the company of the cowherd boys and Balarāma, Madhupati [Śrī Kṛṣṇa] entered that forest, and while herding the cows He began to vibrate His flute.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
As suggested by the words cukūja veṇum, Lord Kṛṣṇa skillfully blended the sound of His flute with the lovely sounds of Vṛndāvana's multicolored birds. Thus an irresistible, heavenly vibration was created.
As suggested by the words ''cukūja veṇum'', Lord Kṛṣṇa skillfully blended the sound of His flute with the lovely sounds of Vṛndāvana's multicolored birds. Thus an irresistible, heavenly vibration was created.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.21.1]] '''[[SB 10.21.1]] - [[SB 10.21.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.21.3]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:59, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 2

kusumita-vanarāji-śuṣmi-bhṛṅga
dvija-kula-ghuṣṭa-saraḥ-sarin-mahīdhram
madhupatir avagāhya cārayan gāḥ
saha-paśu-pāla-balaś cukūja veṇum


SYNONYMS

kusumita—flowering; vana-rāji—among the groups of trees; śuṣmi—maddened; bhṛṅga—with bees; dvija—of birds; kula—and flocks; ghuṣṭa—resounding; saraḥ—its lakes; sarit—rivers; mahīdhram—and hills; madhu-patiḥ—the Lord of Madhu (Kṛṣṇa); avagāhya—entering; cārayan—while tending; gāḥ—the cows; saha-paśu-pāla-balaḥ—in the company of the cowherd boys and Lord Balarāma; cukūja—vibrated; veṇum—His flute.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The lakes, rivers and hills of Vṛndāvana resounded with the sounds of maddened bees and flocks of birds moving about the flowering trees. In the company of the cowherd boys and Balarāma, Madhupati [Śrī Kṛṣṇa] entered that forest, and while herding the cows He began to vibrate His flute.


PURPORT

As suggested by the words cukūja veṇum, Lord Kṛṣṇa skillfully blended the sound of His flute with the lovely sounds of Vṛndāvana's multicolored birds. Thus an irresistible, heavenly vibration was created.



... more about "SB 10.21.2"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +