Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.20.47: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102047]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.20: The Rainy Season and Autumn in Vrndavana|Chapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.46]] '''[[SB 10.20.46]] - [[SB 10.20.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.48]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 47 ====
==== TEXT 47 ====


<div id="text">
<div class="verse">
udahṛṣyan vārijāni<br>
:udahṛṣyan vārijāni
sūryotthāne kumud vinā<br>
:sūryotthāne kumud vinā
rājñā tu nirbhayā lokā<br>
:rājñā tu nirbhayā lokā
yathā dasyūn vinā nṛpa<br>
:yathā dasyūn vinā nṛpa
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
udahṛṣyan—blossomed abundantly; vāri-jāni—the lotuses; sūrya—the sun; utthāne—when it had arisen; kumut—the night-blooming kumut lotus; vinā—except; rājñā—because of the presence of a king; tu—indeed; nirbhayāḥ—fearless; lokāḥ—the populace; yathā—as; dasyūn—the thieves; vinā—except for; nṛpa—O King.
''udahṛṣyan''—blossomed abundantly; ''vāri-jāni''—the lotuses; ''sūrya''—the sun; ''utthāne''—when it had arisen; ''kumut''—the night-blooming ''kumut'' lotus; ''vinā''—except; ''rājñā''—because of the presence of a king; ''tu''—indeed; ''nirbhayāḥ''—fearless; ''lokāḥ''—the populace; ''yathā''—as; ''dasyūn''—the thieves; ''vinā''—except for; ''nṛpa''—O King.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King Parīkṣit, when the autumn sun rose, all the lotus flowers blossomed happily, except the night-blooming kumut, just as in the presence of a strong ruler everyone becomes fearless, except the thieves.
O King Parīkṣit, when the autumn sun rose, all the lotus flowers blossomed happily, except the night-blooming kumut, just as in the presence of a strong ruler everyone becomes fearless, except the thieves.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.46]] '''[[SB 10.20.46]] - [[SB 10.20.48]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.48]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:53, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 47

udahṛṣyan vārijāni
sūryotthāne kumud vinā
rājñā tu nirbhayā lokā
yathā dasyūn vinā nṛpa


SYNONYMS

udahṛṣyan—blossomed abundantly; vāri-jāni—the lotuses; sūrya—the sun; utthāne—when it had arisen; kumut—the night-blooming kumut lotus; vinā—except; rājñā—because of the presence of a king; tu—indeed; nirbhayāḥ—fearless; lokāḥ—the populace; yathā—as; dasyūn—the thieves; vinā—except for; nṛpa—O King.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O King Parīkṣit, when the autumn sun rose, all the lotus flowers blossomed happily, except the night-blooming kumut, just as in the presence of a strong ruler everyone becomes fearless, except the thieves.



... more about "SB 10.20.47"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +