Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.20.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102023]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.20: The Rainy Season and Autumn in Vrndavana|Chapter 20: The Rainy Season and Autumn in Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.22]] '''[[SB 10.20.22]] - [[SB 10.20.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.24]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div id="text">
<div class="verse">
jalaughair nirabhidyanta<br>
:jalaughair nirabhidyanta
setavo varṣatīśvare<br>
:setavo varṣatīśvare
pāṣaṇḍinām asad-vādair<br>
:pāṣaṇḍinām asad-vādair
veda-mārgāḥ kalau yathā<br>
:veda-mārgāḥ kalau yathā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
jala-oghaiḥ—by the floodwater; nirabhidyanta—became broken; setavaḥ—the dikes; varṣati—when he is showering rain; īśvare—Lord Indra; pāṣaṇḍinām—of the atheists; asat-vādaiḥ—by the false theories; veda-mārgāḥ—the paths of the Vedas; kalau-in the Kali-yuga; yathā—as.
''jala-oghaiḥ''—by the floodwater; ''nirabhidyanta''—became broken; ''setavaḥ''—the dikes; ''varṣati''—when he is showering rain; ''īśvare''—Lord Indra; ''pāṣaṇḍinām''—of the atheists; ''asat-vādaiḥ''—by the false theories; ''veda-mārgāḥ''—the paths of the ''Vedas''; ''yathā''—as.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Indra sent forth his rains, the floodwaters broke through the irrigation dikes in the agricultural fields, just as in the Kali-yuga the atheists' false theories break down the boundaries of Vedic injunctions.
When Indra sent forth his rains, the floodwaters broke through the irrigation dikes in the agricultural fields, just as in the Kali-yuga the atheists' false theories break down the boundaries of Vedic injunctions.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.20.22]] '''[[SB 10.20.22]] - [[SB 10.20.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.20.24]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:23, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 23

jalaughair nirabhidyanta
setavo varṣatīśvare
pāṣaṇḍinām asad-vādair
veda-mārgāḥ kalau yathā


SYNONYMS

jala-oghaiḥ—by the floodwater; nirabhidyanta—became broken; setavaḥ—the dikes; varṣati—when he is showering rain; īśvare—Lord Indra; pāṣaṇḍinām—of the atheists; asat-vādaiḥ—by the false theories; veda-mārgāḥ—the paths of the Vedas; yathā—as.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

When Indra sent forth his rains, the floodwaters broke through the irrigation dikes in the agricultural fields, just as in the Kali-yuga the atheists' false theories break down the boundaries of Vedic injunctions.



... more about "SB 10.20.23"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +