SB 10.17.11: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Saubhari Muni | |speaker=Saubhari Muni | ||
|listener=Saubhari Muni cursing | |listener=Saubhari Muni cursing | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Saubhari Muni - Vanisource|101711]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.17: The History of Kaliya|Chapter 17: The History of Kāliya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.17.10]] '''[[SB 10.17.10]] - [[SB 10.17.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.17.12]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 11 ==== | ==== TEXT 11 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atra praviśya garuḍo | :atra praviśya garuḍo | ||
yadi matsyān sa khādati | :yadi matsyān sa khādati | ||
sadyaḥ prāṇair viyujyeta | :sadyaḥ prāṇair viyujyeta | ||
satyam etad bravīmy aham | :satyam etad bravīmy aham | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atra''—in this lake; ''praviśya''—entering; ''garuḍaḥ''—Garuḍa; ''yadi''—if; ''matsyān''—the fish; ''saḥ''—he; ''khādati''—eats; ''sadyaḥ''—immediately; ''prāṇaiḥ''—of his force of life; ''viyujyeta''—will become deprived; ''satyam''—truthfully; ''etat''—this; ''bravīmi''—am speaking; ''aham''—I. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
If Garuḍa ever again enters this lake and eats the fish here, he will immediately lose his life. What I am saying is the truth. | If Garuḍa ever again enters this lake and eats the fish here, he will immediately lose his life. What I am saying is the truth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The ācāryas explain in this regard that because of Saubhari Muni's material attachment and affection for a fish, he failed to see the situation from the spiritual viewpoint. The Ninth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam describes his falldown for this offense. Because of false pride, Saubhari Muni lost his power of austerity, and with it his spiritual beauty and happiness. When Garuḍa came to the Yamunā, Saubhari Muni thought, "Although he may be a personal associate of the Supreme Lord, I will still curse him and even kill him if he disobeys my order." Such an offensive attitude against an exalted Vaiṣṇava will certainly destroy one's auspicious position in life. | The ''ācāryas'' explain in this regard that because of Saubhari Muni's material attachment and affection for a fish, he failed to see the situation from the spiritual viewpoint. The Ninth Canto of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] describes his falldown for this offense. Because of false pride, Saubhari Muni lost his power of austerity, and with it his spiritual beauty and happiness. When Garuḍa came to the Yamunā, Saubhari Muni thought, "Although he may be a personal associate of the Supreme Lord, I will still curse him and even kill him if he disobeys my order." Such an offensive attitude against an exalted Vaiṣṇava will certainly destroy one's auspicious position in life. | ||
As the Ninth Canto describes, Saubhari Muni married many beautiful women, and suffered greatly in their association. But because he had once become glorious by taking shelter of the Yamunā River in Śrī Vṛndāvana, he was ultimately delivered. | As the Ninth Canto describes, Saubhari Muni married many beautiful women, and suffered greatly in their association. But because he had once become glorious by taking shelter of the Yamunā River in Śrī Vṛndāvana, he was ultimately delivered. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.17.10]] '''[[SB 10.17.10]] - [[SB 10.17.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.17.12]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:41, 21 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 11
- atra praviśya garuḍo
- yadi matsyān sa khādati
- sadyaḥ prāṇair viyujyeta
- satyam etad bravīmy aham
SYNONYMS
atra—in this lake; praviśya—entering; garuḍaḥ—Garuḍa; yadi—if; matsyān—the fish; saḥ—he; khādati—eats; sadyaḥ—immediately; prāṇaiḥ—of his force of life; viyujyeta—will become deprived; satyam—truthfully; etat—this; bravīmi—am speaking; aham—I.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
If Garuḍa ever again enters this lake and eats the fish here, he will immediately lose his life. What I am saying is the truth.
PURPORT
The ācāryas explain in this regard that because of Saubhari Muni's material attachment and affection for a fish, he failed to see the situation from the spiritual viewpoint. The Ninth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam describes his falldown for this offense. Because of false pride, Saubhari Muni lost his power of austerity, and with it his spiritual beauty and happiness. When Garuḍa came to the Yamunā, Saubhari Muni thought, "Although he may be a personal associate of the Supreme Lord, I will still curse him and even kill him if he disobeys my order." Such an offensive attitude against an exalted Vaiṣṇava will certainly destroy one's auspicious position in life.
As the Ninth Canto describes, Saubhari Muni married many beautiful women, and suffered greatly in their association. But because he had once become glorious by taking shelter of the Yamunā River in Śrī Vṛndāvana, he was ultimately delivered.