Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101536]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.35]] '''[[SB 10.15.35]] - [[SB 10.15.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.37]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tataḥ kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca<br>
:tataḥ kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca
jñātayo dhenukasya ye<br>
:jñātayo dhenukasya ye
kroṣṭāro 'bhyadravan sarve<br>
:kroṣṭāro 'bhyadravan sarve
saṁrabdhā hata-bāndhavāḥ<br>
:saṁrabdhā hata-bāndhavāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—then; kṛṣṇam—at Lord Kṛṣṇa; ca—and; rāmam—Lord Rāma; ca—and; jñātayaḥ—the intimate companions; dhenukasya—of Dhenuka; ye—who; kroṣṭāraḥ—the asses; abhyadravan—attacked; sarve—all saṁrabdhāḥ-enraged; hata-bāndhavāḥ—their friend having been killed.
''tataḥ''—then; ''kṛṣṇam''—at Lord Kṛṣṇa; ''ca''—and; ''rāmam''—Lord Rāma; ''ca''—and; ''jñātayaḥ''—the intimate companions; ''dhenukasya''—of Dhenuka; ''ye''—who; ''kroṣṭāraḥ''—the asses; ''abhyadravan''—attacked; ''sarve''—all saṁrabdhāḥ-enraged; ''hata-bāndhavāḥ''—their friend having been killed.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The other ass demons, close friends of Dhenukāsura, were enraged upon seeing his death, and thus they all immediately ran to attack Kṛṣṇa and Balarāma.
The other ass demons, close friends of Dhenukāsura, were enraged upon seeing his death, and thus they all immediately ran to attack Kṛṣṇa and Balarāma.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Sanātana Gosvāmī makes the following comment on this verse: "It is stated here that the ass demons first attacked Kṛṣṇa and then Balarāma (kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord Balarāma, thought it wise to attack Kṛṣṇa first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord Kṛṣṇa placed Himself between Balarāma and the ass demons. The words kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca may also be understood to indicate that Lord Balarāma, out of affection for His younger brother, went to Lord Kṛṣṇa's side.
Śrīla Sanātana Gosvāmī makes the following comment on this verse: "It is stated here that the ass demons first attacked Kṛṣṇa and then Balarāma (''kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca''). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord Balarāma, thought it wise to attack Kṛṣṇa first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord Kṛṣṇa placed Himself between Balarāma and the ass demons. The words ''kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca'' may also be understood to indicate that Lord Balarāma, out of affection for His younger brother, went to Lord Kṛṣṇa's side.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.35]] '''[[SB 10.15.35]] - [[SB 10.15.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.37]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:40, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 36

tataḥ kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca
jñātayo dhenukasya ye
kroṣṭāro 'bhyadravan sarve
saṁrabdhā hata-bāndhavāḥ


SYNONYMS

tataḥ—then; kṛṣṇam—at Lord Kṛṣṇa; ca—and; rāmam—Lord Rāma; ca—and; jñātayaḥ—the intimate companions; dhenukasya—of Dhenuka; ye—who; kroṣṭāraḥ—the asses; abhyadravan—attacked; sarve—all saṁrabdhāḥ-enraged; hata-bāndhavāḥ—their friend having been killed.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The other ass demons, close friends of Dhenukāsura, were enraged upon seeing his death, and thus they all immediately ran to attack Kṛṣṇa and Balarāma.


PURPORT

Śrīla Sanātana Gosvāmī makes the following comment on this verse: "It is stated here that the ass demons first attacked Kṛṣṇa and then Balarāma (kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord Balarāma, thought it wise to attack Kṛṣṇa first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord Kṛṣṇa placed Himself between Balarāma and the ass demons. The words kṛṣṇaṁ ca rāmaṁ ca may also be understood to indicate that Lord Balarāma, out of affection for His younger brother, went to Lord Kṛṣṇa's side.



... more about "SB 10.15.36"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +