Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101527]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.26]] '''[[SB 10.15.26]] - [[SB 10.15.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.28]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ suhṛd-vacaḥ śrutvā<br>
:evaṁ suhṛd-vacaḥ śrutvā
suhṛt-priya-cikīrṣayā<br>
:suhṛt-priya-cikīrṣayā
prahasya jagmatur gopair<br>
:prahasya jagmatur gopair
vṛtau tālavanaṁ prabhū<br>
:vṛtau tālavanaṁ prabhū
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—thus; suhṛt—of Their friends; vacaḥ—the words; śrutvā—hearing; suhṛt—to Their friends; priya—pleasure; cikīrṣayā—desiring to give; prahasya—laughing; jagmatuḥ—the two of Them went; gopaiḥ—by the cowherd boys; vṛtau—surrounded; tāla-vanam—to the Tāla forest; prabhū—the two Lords.
''evam''—thus; ''suhṛt''—of Their friends; ''vacaḥ''—the words; ''śrutvā''—hearing; ''suhṛt''—to Their friends; ''priya''—pleasure; ''cikīrṣayā''—desiring to give; ''prahasya''—laughing; ''jagmatuḥ''—the two of Them went; ''gopaiḥ''—by the cowherd boys; ''vṛtau''—surrounded; ''tāla-vanam''—to the Tāla forest; ''prabhū''—the two Lords.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Hearing the words of Their dear companions, Kṛṣṇa and Balarāma laughed and, desiring to please them, set off for the Tālavana surrounded by Their cowherd boyfriends.
Hearing the words of Their dear companions, Kṛṣṇa and Balarāma laughed and, desiring to please them, set off for the Tālavana surrounded by Their cowherd boyfriends.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Lord Kṛṣṇa was thinking, "How can a mere ass be so formidable?" And thus He smiled at the petition of His boyfriends. As stated by Lord Kapila in the Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 3.28.32]]), hāsaṁ harer avanatākhila-loka-tīvra-śokāśru-sāgara-viśoṣaṇam aty-udāram: "The smile and laughter of the Supreme Lord Hari is most magnanimous. Indeed, for those who bow down to the Lord, His smile and laughter dry up the ocean of tears caused by the intense suffering of this world." Thus, to encourage Their boyfriends, Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma smiled, laughed and immediately set out with them for the Tāla forest.
Lord Kṛṣṇa was thinking, "How can a mere ass be so formidable?" And thus He smiled at the petition of His boyfriends. As stated by Lord Kapila in the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 3.28.32]]), ''hāsaṁ harer avanatākhila-loka-tīvra-śokāśru-sāgara-viśoṣaṇam aty-udāram:'' "The smile and laughter of the Supreme Lord Hari is most magnanimous. Indeed, for those who bow down to the Lord, His smile and laughter dry up the ocean of tears caused by the intense suffering of this world." Thus, to encourage Their boyfriends, Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma smiled, laughed and immediately set out with them for the Tāla forest.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.26]] '''[[SB 10.15.26]] - [[SB 10.15.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:33, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 27

evaṁ suhṛd-vacaḥ śrutvā
suhṛt-priya-cikīrṣayā
prahasya jagmatur gopair
vṛtau tālavanaṁ prabhū


SYNONYMS

evam—thus; suhṛt—of Their friends; vacaḥ—the words; śrutvā—hearing; suhṛt—to Their friends; priya—pleasure; cikīrṣayā—desiring to give; prahasya—laughing; jagmatuḥ—the two of Them went; gopaiḥ—by the cowherd boys; vṛtau—surrounded; tāla-vanam—to the Tāla forest; prabhū—the two Lords.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Hearing the words of Their dear companions, Kṛṣṇa and Balarāma laughed and, desiring to please them, set off for the Tālavana surrounded by Their cowherd boyfriends.


PURPORT

Lord Kṛṣṇa was thinking, "How can a mere ass be so formidable?" And thus He smiled at the petition of His boyfriends. As stated by Lord Kapila in the Śrīmad-Bhāgavatam (SB 3.28.32), hāsaṁ harer avanatākhila-loka-tīvra-śokāśru-sāgara-viśoṣaṇam aty-udāram: "The smile and laughter of the Supreme Lord Hari is most magnanimous. Indeed, for those who bow down to the Lord, His smile and laughter dry up the ocean of tears caused by the intense suffering of this world." Thus, to encourage Their boyfriends, Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma smiled, laughed and immediately set out with them for the Tāla forest.



... more about "SB 10.15.27"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +