Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.15.25: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=cowherd boys
|speaker=cowherd boys
|listener=Lord Krsna and Balarama the Supreme Personalities of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Boys - Vanisource|101525]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon|Chapter 15: The Killing of Dhenuka, the Ass Demon]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.24]] '''[[SB 10.15.24]] - [[SB 10.15.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.26]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 25 ====
==== TEXT 25 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vidyante 'bhukta-pūrvāṇi<br>
:vidyante 'bhukta-pūrvāṇi
phalāni surabhīṇi ca<br>
:phalāni surabhīṇi ca
eṣa vai surabhir gandho<br>
:eṣa vai surabhir gandho
viṣūcīno 'vagṛhyate<br>
:viṣūcīno 'vagṛhyate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
vidyante—are present; abhukta-pūrvāṇi—never before tasted; phalāni—fruits; surabhīṇi—fragrant; ca—and; eṣaḥ—this; vai—indeed; surabhiḥ—fragrant; gandhaḥ—aroma; viṣūcīnaḥ—spreading everywhere; avagṛhyate—is perceived.
''vidyante''—are present; ''abhukta-pūrvāṇi''—never before tasted; ''phalāni''—fruits; ''surabhīṇi''—fragrant; ''ca''—and; ''eṣaḥ''—this; ''vai''—indeed; ''surabhiḥ''—fragrant; ''gandhaḥ''—aroma; ''viṣūcīnaḥ''—spreading everywhere; ''avagṛhyate''—is perceived.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In the Tāla forest are sweet-smelling fruits no one has ever tasted. Indeed, even now we can smell the fragrance of the tāla fruits spreading all about.
In the Tāla forest are sweet-smelling fruits no one has ever tasted. Indeed, even now we can smell the fragrance of the tāla fruits spreading all about.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the sweet fragrance of the tāla fruits was carried by an easterly wind, which is conducive to rain in the Vṛndāvana area. This easterly wind generally blows in the month of Bhādra and thus indicates the excellent ripeness of the fruits, while the fact that the boys could smell them indicates the nearness of the Tāla forest.
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the sweet fragrance of the ''tāla'' fruits was carried by an easterly wind, which is conducive to rain in the Vṛndāvana area. This easterly wind generally blows in the month of Bhādra and thus indicates the excellent ripeness of the fruits, while the fact that the boys could smell them indicates the nearness of the Tāla forest.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.15.24]] '''[[SB 10.15.24]] - [[SB 10.15.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.15.26]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:30, 21 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 25

vidyante 'bhukta-pūrvāṇi
phalāni surabhīṇi ca
eṣa vai surabhir gandho
viṣūcīno 'vagṛhyate


SYNONYMS

vidyante—are present; abhukta-pūrvāṇi—never before tasted; phalāni—fruits; surabhīṇi—fragrant; ca—and; eṣaḥ—this; vai—indeed; surabhiḥ—fragrant; gandhaḥ—aroma; viṣūcīnaḥ—spreading everywhere; avagṛhyate—is perceived.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In the Tāla forest are sweet-smelling fruits no one has ever tasted. Indeed, even now we can smell the fragrance of the tāla fruits spreading all about.


PURPORT

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the sweet fragrance of the tāla fruits was carried by an easterly wind, which is conducive to rain in the Vṛndāvana area. This easterly wind generally blows in the month of Bhādra and thus indicates the excellent ripeness of the fruits, while the fact that the boys could smell them indicates the nearness of the Tāla forest.



... more about "SB 10.15.25"
cowherd boys +
Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead +