SB 10.13.1: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 13|s01]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101301]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahma|Chapter 13: The Stealing of the Boys and Calves by Brahmā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13 Summary]] '''[[SB 10.13 Summary]] - [[SB 10.13.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.2]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 1 ==== | ==== TEXT 1 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
sādhu pṛṣṭaṁ mahā-bhāga | :sādhu pṛṣṭaṁ mahā-bhāga | ||
tvayā bhāgavatottama | :tvayā bhāgavatottama | ||
yan nūtanayasīśasya | :yan nūtanayasīśasya | ||
śṛṇvann api kathāṁ muhuḥ | :śṛṇvann api kathāṁ muhuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''sādhu pṛṣṭam''—I have been very much honored by your inquiry; ''mahā-bhāga''—you are a greatly fortunate personality; ''tvayā''—by you; ''bhāgavata-uttama''—O best of devotees; ''yat''—because; ''nūtanayasi''—you are making newer and newer; ''īśasya''—of the Supreme Personality of Godhead; ''śṛṇvan api''—although you are continuously hearing; ''kathām''—the pastimes; ''muhuḥ''—again and again. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O best of devotees, most fortunate Parīkṣit, you have inquired very nicely, for although constantly hearing the pastimes of the Lord, you are perceiving His activities to be newer and newer. | Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O best of devotees, most fortunate Parīkṣit, you have inquired very nicely, for although constantly hearing the pastimes of the Lord, you are perceiving His activities to be newer and newer. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Unless one is very advanced in Kṛṣṇa consciousness, one cannot stick to hearing the pastimes of the Lord constantly. Nityaṁ nava-navāya-mānam: even though advanced devotees hear continually about the Lord for years, they still feel that these topics are coming to them as newer and fresher. Therefore such devotees cannot give up hearing of the pastimes of Lord Kṛṣṇa. premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti. The word santaḥ is used to refer to persons who have developed love for Kṛṣṇa. Yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi ( | Unless one is very advanced in Kṛṣṇa consciousness, one cannot stick to hearing the pastimes of the Lord constantly. ''Nityaṁ nava-navāya-mānam:'' even though advanced devotees hear continually about the Lord for years, they still feel that these topics are coming to them as newer and fresher. Therefore such devotees cannot give up hearing of the pastimes of Lord Kṛṣṇa. ''premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti''. The word santaḥ is used to refer to persons who have developed love for Kṛṣṇa. ''Yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi'' (BS 5.38). Parīkṣit Mahārāja, therefore, is addressed as ''bhāgavatottama'', the best of devotees, because unless one is very much elevated in devotional service, one cannot feel ecstasy from hearing more and more and appreciate the topics as ever fresher and newer. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.13 Summary]] '''[[SB 10.13 Summary]] - [[SB 10.13.2]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.13.2]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:53, 20 May 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 1
- śrī-śuka uvāca
- sādhu pṛṣṭaṁ mahā-bhāga
- tvayā bhāgavatottama
- yan nūtanayasīśasya
- śṛṇvann api kathāṁ muhuḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; sādhu pṛṣṭam—I have been very much honored by your inquiry; mahā-bhāga—you are a greatly fortunate personality; tvayā—by you; bhāgavata-uttama—O best of devotees; yat—because; nūtanayasi—you are making newer and newer; īśasya—of the Supreme Personality of Godhead; śṛṇvan api—although you are continuously hearing; kathām—the pastimes; muhuḥ—again and again.
TRANSLATION
Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O best of devotees, most fortunate Parīkṣit, you have inquired very nicely, for although constantly hearing the pastimes of the Lord, you are perceiving His activities to be newer and newer.
PURPORT
Unless one is very advanced in Kṛṣṇa consciousness, one cannot stick to hearing the pastimes of the Lord constantly. Nityaṁ nava-navāya-mānam: even though advanced devotees hear continually about the Lord for years, they still feel that these topics are coming to them as newer and fresher. Therefore such devotees cannot give up hearing of the pastimes of Lord Kṛṣṇa. premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti. The word santaḥ is used to refer to persons who have developed love for Kṛṣṇa. Yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi (BS 5.38). Parīkṣit Mahārāja, therefore, is addressed as bhāgavatottama, the best of devotees, because unless one is very much elevated in devotional service, one cannot feel ecstasy from hearing more and more and appreciate the topics as ever fresher and newer.