Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.12.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=cowherd boys
|speaker=cowherd boys
|listener=cowherd boys speaking to themselves
|listener=cowherd boys speaking to themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Cowherd Boys - Vanisource|101224]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.12: The Killing of the Demon Aghasura|Chapter 12: The Killing of the Demon Aghāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.23]] '''[[SB 10.12.23]] - [[SB 10.12.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.25]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
asmān kim atra grasitā niviṣṭān<br>
:asmān kim atra grasitā niviṣṭān
ayaṁ tathā ced bakavad vinaṅkṣyati<br>
:ayaṁ tathā ced bakavad vinaṅkṣyati
kṣaṇād aneneti bakāry-uśan-mukhaṁ<br>
:kṣaṇād aneneti bakāry-uśan-mukhaṁ
vīkṣyoddhasantaḥ kara-tāḍanair yayuḥ<br>
:vīkṣyoddhasantaḥ kara-tāḍanair yayuḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
asmān—all of us; kim—whether; atra—here; grasitā—will swallow; niviṣṭān—who have attempted to enter; ayam—this animal; tathā—so; cet—if; baka-vat—like Bakāsura; vinaṅkṣyati—he will be vanquished; kṣaṇāt—immediately; anena—by this Kṛṣṇa; iti—in this way; baka-ari-uśat-mukham—the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura; vīkṣya—observing, looking at; uddhasantaḥ—loudly laughing; kara-tāḍanaiḥ—with clapping of hands; yayuḥ—entered the mouth.
''asmān''—all of us; ''kim''—whether; ''atra''—here; ''grasitā''—will swallow; ''niviṣṭān''—who have attempted to enter; ''ayam''—this animal; ''tathā''—so; ''cet''—if; ''baka-vat''—like Bakāsura; ''vinaṅkṣyati''—he will be vanquished; ''kṣaṇāt''—immediately; ''anena''—by this Kṛṣṇa; ''iti''—in this way; ''baka-ari-uśat-mukham''—the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura; ''vīkṣya''—observing, looking at; ''uddhasantaḥ''—loudly laughing; ''kara-tāḍanaiḥ''—with clapping of hands; ''yayuḥ''—entered the mouth.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Then the boys said, "Has this living creature come to swallow us? If he does so, he will immediately be killed like Bakāsura, without delay." Thus they looked at the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura, and, laughing loudly and clapping their hands, they entered the mouth of the python.
Then the boys said, "Has this living creature come to swallow us? If he does so, he will immediately be killed like Bakāsura, without delay." Thus they looked at the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura, and, laughing loudly and clapping their hands, they entered the mouth of the python.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
After talking about the terrible animal this way and that way, they decided to enter the demon's mouth. They had full faith in Kṛṣṇa because they had experienced how Kṛṣṇa had saved them from the mouth of Bakāsura. Now, here was another asura, Aghāsura. Therefore, they wanted to enjoy the sport of entering the demon's mouth and being saved by Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura.
After talking about the terrible animal this way and that way, they decided to enter the demon's mouth. They had full faith in Kṛṣṇa because they had experienced how Kṛṣṇa had saved them from the mouth of Bakāsura. Now, here was another ''asura'', Aghāsura. Therefore, they wanted to enjoy the sport of entering the demon's mouth and being saved by Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.12.23]] '''[[SB 10.12.23]] - [[SB 10.12.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.12.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:13, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 24

asmān kim atra grasitā niviṣṭān
ayaṁ tathā ced bakavad vinaṅkṣyati
kṣaṇād aneneti bakāry-uśan-mukhaṁ
vīkṣyoddhasantaḥ kara-tāḍanair yayuḥ


SYNONYMS

asmān—all of us; kim—whether; atra—here; grasitā—will swallow; niviṣṭān—who have attempted to enter; ayam—this animal; tathā—so; cet—if; baka-vat—like Bakāsura; vinaṅkṣyati—he will be vanquished; kṣaṇāt—immediately; anena—by this Kṛṣṇa; iti—in this way; baka-ari-uśat-mukham—the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura; vīkṣya—observing, looking at; uddhasantaḥ—loudly laughing; kara-tāḍanaiḥ—with clapping of hands; yayuḥ—entered the mouth.


TRANSLATION

Then the boys said, "Has this living creature come to swallow us? If he does so, he will immediately be killed like Bakāsura, without delay." Thus they looked at the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura, and, laughing loudly and clapping their hands, they entered the mouth of the python.


PURPORT

After talking about the terrible animal this way and that way, they decided to enter the demon's mouth. They had full faith in Kṛṣṇa because they had experienced how Kṛṣṇa had saved them from the mouth of Bakāsura. Now, here was another asura, Aghāsura. Therefore, they wanted to enjoy the sport of entering the demon's mouth and being saved by Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura.



... more about "SB 10.12.24"
cowherd boys +
cowherd boys speaking to themselves +