Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.10.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Narada Muni
|speaker=Nārada Muni
|listener=Nalakuvara and Manigriva
|listener=Nalakūvara and Maṇigrīva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|101018]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.10: Deliverance of the Yamala-arjuna Trees|Chapter 10: Deliverance of the Yamala-arjuna Trees]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.10.17]] '''[[SB 10.10.17]] - [[SB 10.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.10.19]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sādhūnāṁ sama-cittānāṁ<br>
:sādhūnāṁ sama-cittānāṁ
mukunda-caraṇaiṣiṇām<br>
:mukunda-caraṇaiṣiṇām
upekṣyaiḥ kiṁ dhana-stambhair<br>
:upekṣyaiḥ kiṁ dhana-stambhair
asadbhir asad-āśrayaiḥ<br>
:asadbhir asad-āśrayaiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sādhūnām—of saintly persons; sama-cittānām—of those who are equal to everyone; mukunda-caraṇa-eṣiṇām—whose only business is to serve Mukunda, the Supreme Personality of Godhead, and who always aspire for that service; upekṣyaiḥ—neglecting the association; kim—what; dhana-stambhaiḥ—rich and proud; asadbhiḥ—with the association of undesirable persons; asat-āśrayaiḥ—taking shelter of those who are asat, or nondevotees.
''sādhūnām''—of saintly persons; ''sama-cittānām''—of those who are equal to everyone; ''mukunda-caraṇa-eṣiṇām''—whose only business is to serve Mukunda, the Supreme Personality of Godhead, and who always aspire for that service; ''upekṣyaiḥ''—neglecting the association; ''kim''—what; ''dhana-stambhaiḥ''—rich and proud; ''asadbhiḥ''—with the association of undesirable persons; ''asat-āśrayaiḥ''—taking shelter of those who are asat, or nondevotees.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Saintly persons [sādhus] think of Kṛṣṇa twenty-four hours a day. They have no other interest. Why should people neglect the association of such exalted spiritual personalities and try to associate with materialists, taking shelter of nondevotees, most of whom are proud and rich?
Saintly persons [sādhus] think of Kṛṣṇa twenty-four hours a day. They have no other interest. Why should people neglect the association of such exalted spiritual personalities and try to associate with materialists, taking shelter of nondevotees, most of whom are proud and rich?
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A sādhu is one who is engaged in devotional service to the Lord without deviation (bhajate mām ananya-bhāk).
A ''sādhu'' is one who is engaged in devotional service to the Lord without deviation (''bhajate mām ananya-bhāk'').


:titikṣavaḥ kāruṇikāḥ
:''titikṣavaḥ kāruṇikāḥ''
:suhṛdaḥ sarva-dehinām
:''suhṛdaḥ sarva-dehinām''
:ajāta-śatravaḥ śāntāḥ
:''ajāta-śatravaḥ śāntāḥ''
:sādhavaḥ sādhu-bhūṣaṇāḥ
:''sādhavaḥ sādhu-bhūṣaṇāḥ''


"The symptoms of a sādhu are that he is tolerant, merciful and friendly to all living entities. He has no enemies, he is peaceful, he abides by the scriptures, and all his characteristics are sublime." ([[SB 3.25.21]]) A sādhu is suhṛdaḥ sarva-dehinām, the friend of everyone. Why then should the rich, instead of associating with sādhus, waste their valuable time in association with other rich men who are averse to spiritual life? Both the poor man and the rich man can take advantage of the Kṛṣṇa consciousness movement, and here it is advised that everyone do so. There is no profit in avoiding the association of the members of the Kṛṣṇa consciousness movement. Narottama dāsa Ṭhākura has said:
"The symptoms of a ''sādhu'' are that he is tolerant, merciful and friendly to all living entities. He has no enemies, he is peaceful, he abides by the scriptures, and all his characteristics are sublime." ([[SB 3.25.21]]) A ''sādhu is suhṛdaḥ sarva-dehinām'', the friend of everyone. Why then should the rich, instead of associating with ''sādhus'', waste their valuable time in association with other rich men who are averse to spiritual life? Both the poor man and the rich man can take advantage of the Kṛṣṇa consciousness movement, and here it is advised that everyone do so. There is no profit in avoiding the association of the members of the Kṛṣṇa consciousness movement. Narottama dāsa Ṭhākura has said:


:sat-saṅga chāḍi' kainu asate vilāsa
:''sat-saṅga chāḍi' kainu asate vilāsa''
:te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa
:''te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa''


If we give up the association of sādhus, saintly persons engaged in Kṛṣṇa consciousness, and associate with persons seeking sense gratification and accumulating wealth for this purpose, our life is spoiled. The word asat refers to an avaiṣṇava, one who is not a devotee of Kṛṣṇa, and sat refers to a Vaiṣṇava, Kṛṣṇa's devotee. One should always seek the association of Vaiṣṇavas and not spoil one's life by mixing with avaiṣṇavas. In Bhagavad-gītā ([[BG 7.15]]), the distinction between Vaiṣṇava and avaiṣṇava is enunciated:
If we give up the association of ''sādhus'', saintly persons engaged in Kṛṣṇa consciousness, and associate with persons seeking sense gratification and accumulating wealth for this purpose, our life is spoiled. The word ''asat'' refers to an ''avaiṣṇava'', one who is not a devotee of Kṛṣṇa, and ''sat'' refers to a Vaiṣṇava, Kṛṣṇa's devotee. One should always seek the association of Vaiṣṇavas and not spoil one's life by mixing with ''avaiṣṇavas''. In [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 7.15 (1972)|BG 7.15]]), the distinction between Vaiṣṇava and ''avaiṣṇava'' is enunciated:


:na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ
:''na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ''
:prapadyante narādhamāḥ
:''prapadyante narādhamāḥ''
:māyayāpahṛta-jñānā
:''māyayāpahṛta-jñānā''
:āsuraṁ bhāvam āśritāḥ
:''āsuraṁ bhāvam āśritāḥ''


Anyone who is not surrendered to Kṛṣṇa is a most sinful person (duṣkṛtī), a rascal (mūḍha), and the lowest of men (narādhama). Therefore one should not avoid the association of Vaiṣṇavas, which is now available all over the world in the form of the Kṛṣṇa consciousness movement.
Anyone who is not surrendered to Kṛṣṇa is a most sinful person (''duṣkṛtī''), a rascal (''mūḍha''), and the lowest of men (''narādhama''). Therefore one should not avoid the association of Vaiṣṇavas, which is now available all over the world in the form of the Kṛṣṇa consciousness movement.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.10.17]] '''[[SB 10.10.17]] - [[SB 10.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.10.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:10, 20 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

sādhūnāṁ sama-cittānāṁ
mukunda-caraṇaiṣiṇām
upekṣyaiḥ kiṁ dhana-stambhair
asadbhir asad-āśrayaiḥ


SYNONYMS

sādhūnām—of saintly persons; sama-cittānām—of those who are equal to everyone; mukunda-caraṇa-eṣiṇām—whose only business is to serve Mukunda, the Supreme Personality of Godhead, and who always aspire for that service; upekṣyaiḥ—neglecting the association; kim—what; dhana-stambhaiḥ—rich and proud; asadbhiḥ—with the association of undesirable persons; asat-āśrayaiḥ—taking shelter of those who are asat, or nondevotees.


TRANSLATION

Saintly persons [sādhus] think of Kṛṣṇa twenty-four hours a day. They have no other interest. Why should people neglect the association of such exalted spiritual personalities and try to associate with materialists, taking shelter of nondevotees, most of whom are proud and rich?


PURPORT

A sādhu is one who is engaged in devotional service to the Lord without deviation (bhajate mām ananya-bhāk).

titikṣavaḥ kāruṇikāḥ
suhṛdaḥ sarva-dehinām
ajāta-śatravaḥ śāntāḥ
sādhavaḥ sādhu-bhūṣaṇāḥ

"The symptoms of a sādhu are that he is tolerant, merciful and friendly to all living entities. He has no enemies, he is peaceful, he abides by the scriptures, and all his characteristics are sublime." (SB 3.25.21) A sādhu is suhṛdaḥ sarva-dehinām, the friend of everyone. Why then should the rich, instead of associating with sādhus, waste their valuable time in association with other rich men who are averse to spiritual life? Both the poor man and the rich man can take advantage of the Kṛṣṇa consciousness movement, and here it is advised that everyone do so. There is no profit in avoiding the association of the members of the Kṛṣṇa consciousness movement. Narottama dāsa Ṭhākura has said:

sat-saṅga chāḍi' kainu asate vilāsa
te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa

If we give up the association of sādhus, saintly persons engaged in Kṛṣṇa consciousness, and associate with persons seeking sense gratification and accumulating wealth for this purpose, our life is spoiled. The word asat refers to an avaiṣṇava, one who is not a devotee of Kṛṣṇa, and sat refers to a Vaiṣṇava, Kṛṣṇa's devotee. One should always seek the association of Vaiṣṇavas and not spoil one's life by mixing with avaiṣṇavas. In Bhagavad-gītā (BG 7.15), the distinction between Vaiṣṇava and avaiṣṇava is enunciated:

na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ
prapadyante narādhamāḥ
māyayāpahṛta-jñānā
āsuraṁ bhāvam āśritāḥ

Anyone who is not surrendered to Kṛṣṇa is a most sinful person (duṣkṛtī), a rascal (mūḍha), and the lowest of men (narādhama). Therefore one should not avoid the association of Vaiṣṇavas, which is now available all over the world in the form of the Kṛṣṇa consciousness movement.



... more about "SB 10.10.18"
Nārada Muni +
Nalakūvara and Maṇigrīva +